Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kakan
Tsukiko Amano
Kakan
Kakan
El barco se va
船は出てゆく
Fune wa dete yuku
Escuchando la melodía valiente
勇壮の調べを聴きながら
Yuushuu no shirabe wo kikinagara
Sin comprender el corazón de aquellos que se quedan atrás
破れ去り立ち尽くす者の心を知らず
Yaburesari tachitsukusu mono no kokoro wo shirazu
Grabado en la tierra que se hunde y se levanta
沈み返る高台な大地に刻みつく
Shizumarikaeru koudai na daichi ni kizamitsuku
Las tristes marcas se clavan en este pecho
悲しい爪痕がこの胸に染みる
Kanashii tsumeato ga kono mune ni shimiru
En los oscuros nubarrones desgarrados, en alabanza
ちぎれた黒い雲に祝福の讃美に
Chigireta kuroi kumo ni shukufuku no sanbi ni
La fortaleza que terminó la batalla está siendo destruida
戦いを終えた砦はざんされてゆく
Tatakai wo oeta toride wa žnsarasarete yuku
El cuerpo se entierra en la arena blanca que fluye
流れる白い砂に埋もれてく身体
Nagareru shiroi suna ni uzumoreteku ‹ëkarada
Las flores caen en la desolación de una fortaleza deshabitada
花は落ちて殺伐とする無人の城塞
Hana wa ochite satsubatsu to suru mujin no jousai
Ese día, al desechar otras opciones
あの日私が他の選択を切り捨てて
Ano hi watashi ga hoka no sentakushi wo kirisutete
Elegirte a ti cambió todo
君を選んだら変わったと言うの
Kimi wo erandara kawatta to iu no
Creía firmemente que mi camino era el correcto
正しいのは自分の方だと強く信じてた
Tadashii no wa jibun no hou da to tsuyoku shinjiteta
Hasta perder todas las manos que sostenía fuertemente
固く繋がった手をすべて失くすまで
Kataku tsunagiatta te wo subete nakusu made
Si no podemos perdonar estos pasos en falso
踏み外すこの足を許しあえないなら
Fumihazusu kono ashi wo yurushiaenai nara
¿Para qué se abren las puertas y nos invitan?
何のため門は開いて招き入れるの
Nan no tame mon wa hiraite manekiireru no
Las flores enterradas en la arena blanca que fluye
流れる白い砂に埋もれてく花は
Nagareru shiroi suna ni uzumoreteku hana wa
Se hunden en el mar de los compañeros decapitados
首を失った後輩の海に沈む城塞
Shu wo nakushita kouhai no umi ni shizumu jousai
Una flor que florece en este pecho
この胸に咲いた一輪の花が
Kono mune ni saita ichirin no hana ga
Se desmorona en silencio y grita
音もなく崩れ叫び上げている
Oto mo naku kuzure sakebiagete iru
Tu imagen cálida que se balancea
温かく揺れている君の面影も
Atatakaku yurete iru kimi no omokage mo
No se convierte en la campana que me llama de vuelta
この私を呼び戻すベルにならない
Kono watashi wo yobimodosu beru ni naranai
Amado mío
愛しい人よ
Itoshii hito yo
Al menos cuando me cortes
せめて私を斬る時は
Semete watashi wo kiru toki wa
Mira fijamente hasta el momento de mi destrucción con los ojos abiertos
瞳開けて滅びゆく瞬間まで見とって
Hitomi akete horobiyuku shunkan made mitotte
En los oscuros nubarrones desgarrados, en alabanza
ちぎれた黒い雲に祝福の讃美に
Chigireta kuroi kumo ni shukufuku no sanbi ni
La fortaleza que terminó la batalla está siendo expuesta
戦いを終えた砦はさらされてゆく
Tatakai wo oeta toride wa sarasarete yuku
Amado mío, en la alegría de encontrarte
愛しい人よ君に出会えた喜びに
Itoshii hito yo kimi ni deaeta yorokobi ni
La tranquila yo que hacía florecer las flores ya no está
花咲かせた穏やかな私はもういない
Hana sakaseta odayaka na watashi wa mou inai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsukiko Amano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: