Transliteración y traducción generadas automáticamente

Close Your Eyes
Tsuyoshi Nagabuchi
Schließe deine Augen
Close Your Eyes
Trotzdem liebe ich dieses Land
それでもこの国を
sore demo kono kuni wo
so sehr, dass ich es nicht ertragen kann.
たまらなく愛しているから
tamaranaku ai shite iru kara
Wenn ich noch einmal geboren werde,
もう一度生まれ変わったら
mou ichido umare kawattara
bitte ruf meinen Namen.
私の名を呼んでください
watashi no na wo yonde kudasai
Selbst an kalten, zitternden Nächten,
寒さに震える夜も
samu sa ni furueru yoru mo
und an Nächten, in denen Tränen fließen,
流れる涙紡ぐ夜も
nagareru namida tsumugu yoru mo
wenn ich noch einmal geboren werde,
もう一度生まれ変わったら
mou ichido umare kawatara
werde ich dich niemals loslassen.
あなたを決して話はしない
anata wo kesshite hanashi wa shinai
Komm zurück in mein Herz,
私の胸の中へ帰っておいで
watashi no mune no naka e kaette oide
ich möchte deinen edlen Mut umarmen.
気高いあなたの勇気を抱きしめたい
kedakai anata no yuuki wo dakishimetai
Die weißen Blumen, die im stillen Meer blühen,
ひそやかな海に咲いた白い花たちが
hisoyaka na umi ni saita shiroi hana tachi ga
liegen jetzt übereinander auf meinem Körper.
今私の体に折り重なる
ima watashi no karada ni ori kasanaru
Schließe deine Augen, wenn du die Augen schließt,
close your eyes 瞳を閉じれば
close your eyes hitomi wo tojireba
lächelst du mir zu.
あなたが私に微笑みかけるよ
anata ga watashi ni hohoemi kakeru yo
Schließe deine Augen, wenn du die Augen schließt,
close your eyes 瞳を閉じれば
close your eyes hitomi wo tojireba
renne zur Hoffnung,
希望へ駆け上る
kibou e kake noboru
du lebst für immer.
あなたが永遠に生きている
anata ga towa ni ikite iru
Trotzdem bin ich diesen Weg
それでもこの道を
sore demo kono michi wo
unermüdlich gegangen.
たえしのび歩いてきたから
taeshinobi aruite kita kara
Wenn ich noch einmal geboren werde,
もう一度生まれ変わったら
mou ichido umare kawattara
möchte ich deinen Namen rufen.
あなたの名を呼んであげたい
anata no na wo yonde agetai
Wenn die Dämmerung naht,
夕暮れにしなだれて
yuugire ni shinadarete
weiß ich, dass der Morgen kommen wird.
必ず明日が来るんだと
kanarazu ashita ga kuru n da to
Wenn ich noch einmal geboren werde,
もう一度生まれ変わったら
mou ichido umare kawattara
möchte ich nicht aufgeben und weitergehen.
諦めないで街続けたい
akiramenai de machi tsuzuketai
Komm zurück in mein Herz,
私の胸の中へ帰っておいで
watashi no mune no naka e kaette oide
ich möchte deinen edlen Mut umarmen.
気高いあなたの勇気を抱きしめたい
kedakai anata no yuuki wo dakishimetai
Die weißen Blumen, die im stillen Meer blühen,
ひそやかな海に咲いた白い花たちが
hisoyaka na umi ni saita shiroi hana tachi ga
liegen jetzt übereinander auf meinem Körper.
今私の体に折り重なる
ima watashi no karada ni ori kasanaru
Schließe deine Augen, wenn du die Augen schließt,
close your eyes 瞳を閉じれば
close your eyes hitomi wo tojireba
lächelst du mir zu.
あなたが私に微笑みかけるよ
anata ga watashi ni hohoemi kakeru yo
Schließe deine Augen, wenn du die Augen schließt,
close your eyes 瞳を閉じれば
close your eyes hitomi wo tojireba
renne zur Hoffnung,
希望へ駆け上る
kibou e kake noboru
du lebst für immer.
あなたが永遠に生きている
anata ga towa ni ikite iru
Schließe deine Augen, woo
close your eyes woo
close your eyes woo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsuyoshi Nagabuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: