Transliteración y traducción automáticas

Tonbo
Tsuyoshi Nagabuchi
Tonbo
Woo, woo, woo, ooh, oohWoo, woo, woo, ooh, ooh
こつこつとアスファルトにきざむkotsu kotsu to asufaruto ni kizamu
あしおとをふみしめるたびにashioto o fumi shimeru tabi ni
おれはおれで、ありつづけたいore wa ore de, ari tsuzuketai
そうねがったso negatta
うらはらなこころたちがみえてurahara na kokoro tachi ga miete
やりきれないよるをかぞえyarikirenai yoru o kazoe
のがれられない、やみのなかでnogarerarenai, yami no naka de
きょうもねむったふりをするkyou mo nemutta furi o suru
しにたいくらいにあこがれたshinitai kurai ni akogareta
はなのみやこ、だいとうきょうhana no miyako, dai toukyou
うすぺらなボストンバッグusuppera na bosuton baggu
きたへきたへむかったkita e kita e mukatta
ざらついたにがいすなをかむとzaratsuita ni gai suna o kamu to
ねじふせられたしょうじきさがnejifuserareta shojiki sa ga
いまごろになってima goro ni natte
やけにほのめみにしみるyake ni honemi ni shimiru
Ah, しあわせのとんぼよ、どこへAh, shiawase no tonbo yo, doko e?
おまえは、どこへ、とんでいくomae wa, doko e, tonde yuku?
Ah, しあわせのとんぼが、ほらAh, shiawase no tonbo ga, hora
したをだして、わらってらあshita o dashite, waratteraa
Woo, woo, ooh, oohWoo, woo, ooh, ooh
あしたからまた、ふゆのかぜがashita kara mata, fuyu no kaze ga
よこつらをふきぬけていくyokottsura o fukinukete yuku
それでも、おめおめといけぬくsore demo, omeome to ikenuku
おれをはじらうore o hajirau
はだしのまんまじゃさむくてhadashi no manmaja samukute
こおりつくよなよるをかぞえkoori tsuku yo na yoru o kazoe
だけどおれは、このまちをあいしdakedo ore wa, kono machi o aishi
そしてこのまちをにくんだsoshite kono machi o nikunda
しにたいくらいにあこがれたshinitai kurai ni akogareta
とうきょうのばかやろうがtoukyou no bakayaroo ga
しらんかおして、だまったままshiran kao shite, damatta mama
つったってるtsuttatteru
けつのすわりのわるいとかいでketsu no suwari no warui tokai de
いきどおりのさけをたらせばikidoori no sake o taraseba
ほんぱなおれのhonpa na ore no
ほのめみにしみるhonemi ni shimiru
Ah, しあわせのとんぼよ、どこへAh, shiawase no tonbo yo, doko e?
おまえは、どこへ、とんでいくomae wa, doko e, tonde yuku?
Ah, しあわせのとんぼが、ほらAh, shiawase no tonbo ga, hora
したをだしてshita o dash
Libellule
Woo woo woooo..ooo.ooo..
Je me faufile dans les rues, pas à pas
À chaque fois que je foule le sol
Je veux rester moi-même, c'est mon souhait
Des cœurs cachés se dévoilent
Je compte les nuits que je ne peux pas finir
Dans l'obscurité, je ne peux pas fuir
Aujourd'hui encore, je fais semblant de dormir
Je désire à en mourir
Dans la ville des fleurs, "grande Tokyo"
Un sac à dos usé
Je vais vers le nord, je vais vers le nord
Quand je mords le sable, je me sens piégé
L'honnêteté enchevêtrée
À ce moment-là, ça me brûle
Ah, libellule du bonheur, où es-tu
Où vas-tu, en volant
Ah, libellule du bonheur, regarde
Sors la tête, souris
Wooo..wooo.ooo..oooo
Demain encore, le vent d'hiver
Soufflera à travers les ruelles
Pourtant, je continue d'avancer
Je me sens à l'étroit
Mes pieds nus, c'est glacé
Je compte les nuits qui gèlent
Mais j'aime cette ville
Et en même temps, je la déteste
Je désire à en mourir
Ces idiots de Tokyo
Font semblant de ne rien savoir, silencieux, ils continuent
Dans cette ville où l'on s'assoit mal
Si je fais couler un bon sake
Ça me brûle, c'est ma vérité
Ah, libellule du bonheur, où es-tu
Où vas-tu, en volant
Ah, libellule du bonheur, regarde
Sors la tête, souris
Ah, libellule du bonheur, où es-tu
Où vas-tu, en volant
Ah, libellule du bonheur, regarde
Sors la tête, souris
Woooo..wooo.ooo..oooo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsuyoshi Nagabuchi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: