Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 616

Roku Gatsu No Koinobori

Tsuyoshi Nagabuchi

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Roku Gatsu No Koinobori

カタをよせあい さむさをしのいだKata wo yoseai samusa wo shinoida
うちふるえるびゃくやにUchifurueru byakuya ni
いのちもこおりついたInochi mo kooritsuita

かすかにきみのこえがきこえたときKasuka ni kimi no koe ga kikoeta toki
ぼくはしゃがみつくようにBoku wa shagamitsuku you ni
きみをだきしめたKimi wo dakishimeta

かなしみをだきしめたふたりのあいだにKanashimi wo dakishimeta futari no aida ni
うまれてくるものはUmarete kuru mono wa
くるしみだけかKurushimi dake ka

どこへいけばいい どこへたちむかえばいいDoko he ikeba ii doko he tachimukaeba ii
ぼくたちはだれにみちをBokutachi wa dare ni michi wo
きけばいいKikeba ii

なんにもないこのあおいそらにNaan ni mo nai kono aoi sora ni
おくれてきたOkurete kita
ろくがつのこいのぼりRokugatsu no koinobori

しっかりよりそい くもをおいかけおよぐShikkari yorisoi kumo wo oikake oyogu
きせつのかぜにいどむKisetsu no kaze ni idomu
にひきのこいのぼりNihiki no koinobori

あしたぼくはまたこわれたふねにのりAshita boku wa mata kowareta fune ni nori
きみをまもるそのためにKimi wo mamoru sono tame ni
うみにでるUmi ni deru

だいすきだったきみがいきてゆくのならDaisuki datta kimi ga ikite yuku no nara
かわりにたとえぼくがKawari ni tatoe boku ga
しんでもかまわないShinde mo kamawanai

かぎりなくつづくこのいっぽんみちをKagiri naku tsuzuku kono ipponmichi wo
ふりかえりふりかえりFurikaeri furikaeri
あるいてゆくAruite yuku

ぼくたちはいつになったらかえれるのBokutachi wa itsu ni nattara kaereru no
あのうつくしいふるさとのAno utsukushii furusato no
いえにかえりたいIe ni kaeritai

すいへいせんをおよぐこいのぼりSuiheisen wo oyogu koinobori
あのふるさとにかえれるAno furusato ni kaereru
ひはいずこHi wa izuko

Carpa de amor en junio

Acercando los hombros, resistiendo el frío
Tembloroso bajo la luz blanca
La vida también se ha congelado

Cuando apenas escuché tu voz
Me arrodillé
Y te abracé

Entre la tristeza que nos abrazaba
¿Solo nacerá
Más dolor?

¿A dónde debemos ir? ¿A quién debemos preguntar
Por el camino a seguir?

En este cielo azul sin nada
Hemos llegado tarde
La carpa de amor en junio

Unidos firmemente, persiguiendo las nubes
Desafiando el viento de las estaciones
Dos carpas de amor

Mañana subiré de nuevo a un barco roto
Para protegerte
Y salir al mar

Si tú, a quien tanto amo, sigues viviendo
Aunque yo muera
No importa

Caminando una y otra vez
Por este interminable camino

¿Cuándo podremos regresar?
Queremos volver
A nuestra hermosa casa en el pueblo

La carpa de amor nada en aguas tranquilas
Podemos regresar
A nuestro antiguo hogar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tsuyoshi Nagabuchi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección