Traducción generada automáticamente
Se Um Dia Não Houver Luar
TUIST
Wenn Eines Tages Kein Mondschein Ist
Se Um Dia Não Houver Luar
Wenn eines Tages kein Mondschein ist, gehe ich zu deiner Tür und frage nach dem Grund.Se um dia não houver luar, vou à tua porta pedir a razão
Frage mit einem Kuss nach dem Licht, das ich nicht mehr sehe, nach den Augen, die vom Herzen sprechen.Perguntar num beijo, pela luz que já não vejo, pelos olhos a falar do coração
Und wenn du mir sagst, dass der Blick nie der Spiegel deiner Leidenschaft war,E se me disseres que o olhar nunca foi o espelho da tua paixão,
Danke ich dem Mond, dass er deine Wahrheit bringt, schließe die Augen, gehe hin zu deinem Licht.Agradeço à lua, por trazer verdade tua, fecho olhos, vou p'ra lá do teu clarão.
Ich werde dem Boden folgen, Spuren, die schon vom Schmerz gezeichnet sind.Seguirei no chão, pegadas já marcadas pela dor.
Das Leiden von jemandem, der deine Liebe gekostet hat.Sofrimento de alguém que provou do teu amor.
Ich brenne auf dem Weg in der Sehnsucht, dich zu lieben.Ardo no caminho em saudade de te amar.
Mache daraus einen neuen Mondschein.Faço dela um novo luar.
Wenn eines Tages kein Mondschein ist, gehe ich zu deiner Tür und frage nach dem Grund.Se um dia não houver luar, vou à tua porta pedir a razão
Frage mit einem Kuss nach dem Licht, das ich nicht mehr sehe, nach den Augen, die vom Herzen sprechen.Perguntar num beijo, pela luz que já não vejo, pelos olhos a falar do coração
Und wenn du mir sagst, dass der Blick nie der Spiegel deiner Leidenschaft war,E se me disseres que o olhar nunca foi o espelho da tua paixão,
Danke ich dem Mond, dass er deine Wahrheit bringt, schließe die Augen, gehe hin zu deinem Licht.Agradeço à lua, por trazer verdade tua, fecho olhos, vou p'ra lá do teu clarão.
Ich werde dem Boden folgen, Spuren, die schon vom Schmerz gezeichnet sind.Seguirei no chão, pegadas já marcadas pela dor.
Das Leiden von jemandem, der deine Liebe gekostet hat.Sofrimento de alguém que provou do teu amor.
Ich brenne auf dem Weg in der Sehnsucht, dich zu lieben.Ardo no caminho em saudade de te amar.
Mache daraus einen neuen Mondschein.Faço dela um novo luar.
So,Assim,
Komme ich wieder hierher,Volto de novo aqui
In die Arme eines Blicks, der der Geschichte mit Verachtung begegnet.Aos braços de um olhar que enfrenta o enredo num desprezo par.
Ach, wie sehr schmerzt mich diese Umarmung.Ai, quanto me doi esse abraçar.
Und trotzdem,E mesmo assim,
Bin ich wieder hier,eu estou de novo aqui,
Bereit, neu zu beginnen.pronto a recomeçar.
Bereit, zu gehen und dann zurückzukehren,Pronto p'ra partir e depois voltar,
Wenn eines Tages kein Mondschein ist.Se um dia não houver luar.
Ich werde dem Boden folgen, Spuren, die schon vom Schmerz gezeichnet sind.Seguirei no chão, pegadas já marcadas pela dor.
Das Leiden von jemandem, der deine Liebe gekostet hat.Sofrimento de alguém que provou do teu amor.
Ich brenne auf dem Weg in der Sehnsucht, dich zu lieben.Ardo no caminho em saudade de te amar.
Wenn eines Tages kein Mondschein ist. (x 2)Se um dia não houver luar. (x 2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUIST y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: