Traducción generada automáticamente

Efêmera
Tulipa Ruiz
Vergänglich
Efêmera
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho,
Um zu sehen, ob etwas passiertPara ver se acontece alguma coisa
An diesem Sonntagnachmittag.Nessa tarde de domingo.
Halt die Zeit an, damit ich langsam bleibeCongela o tempo pr'eu ficar devagarinho
Mit den Dingen, die ich magCom as coisas que eu gosto
Und von denen ich weiß, dass sie vergänglich sindE que eu sei que são efêmeras
Und die vergehen, verderblichE que passam perecíveis
Die enden, sich verabschieden,Que acabam, se despedem,
Aber ich vergesse nie.Mas eu nunca me esqueço.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob ich etwas lernePara ver se eu aprendo alguma coisa
Auf diesem Teil des Weges.nessa parte do caminho.
Schlag die Zeit fest, damit ich leiser bleibeMartela o tempo pr'eu ficar mais pianinho
Mit den Dingen, die ich magCom as coisas que eu gosto
Und die niemals vergänglich sindE que nunca são efêmeras
Und die entblättert, vorbei sindE que estão despetaladas, acabadas
Immer nach einem Neuanfang verlangen.Sempre pedem um tipo de recomeço.
Ich bleibe noch ein wenig hier, ich werde.Vou ficar mais um pouquinho, eu vou.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob etwas passiertPara ver se acontece alguma coisa
An diesem Sonntagnachmittag.Nessa tarde de domingo.
Halt die Zeit an, damit ich langsam bleibeCongele o tempo pr'eu ficar devagarinho
Mit den Dingen, die ich magCom as coisas que eu gosto
Und von denen ich weiß, dass sie vergänglich sindE que eu sei que são efêmeras
Und die vergehen, verderblichE que passam perecíveis
Die enden, sich verabschieden,Que acabam, se despedem,
Aber ich vergesse nie.Mas eu nunca me esqueço.
Deshalb bleibe ich noch ein wenig hier,Por isso vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob ich etwas lernePara ver se eu aprendo alguma coisa
Auf diesem Teil des Weges.Nessa parte do caminho.
Schlag die Zeit fest, damit ich leiser bleibeMartela o tempo pr'eu ficar mais pianinho
Mit den Dingen, die ich magCom as coisas que eu gosto
Und die niemals vergänglich sindE que nunca são efêmeras
Und die entblättert, vorbei sindE que estão despetaladas, acabadas
Immer nach einem Neuanfang verlangen.Sempre pedem um tipo de recomeço.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob etwas passiertPara ver se acontece alguma coisa
An diesem Sonntagnachmittag.Nessa tarde de domingo.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob ich etwas lernePara ver se eu aprendo alguma coisa
Auf diesem Teil des Weges.Nessa parte do caminho.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob etwas passiertPara ver se acontece alguma coisa
An diesem Sonntagnachmittag.Nessa tarde de domingo.
Ich bleibe noch ein wenig hier,Vou ficar mais um pouquinho
Um zu sehen, ob ich etwas lernePara ver se eu aprendo alguma coisa
Auf diesem Teil des Weges.Nessa parte do caminho.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tulipa Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: