Traducción generada automáticamente

This Springtime
Turner Cody
Dieser Frühling
This Springtime
Dieser Frühling, der in den Juni glühen wird,This Springtime that will smolder into June,
Umarmt diesen Nachmittag in der Innenstadt,Curled around this downtown afternoon,
Und die Blumen beugen sich unter überladenen Wunden,And the flowers are bending from over-burdened wombs,
Und die Mädchen sind vom Wind in ihren Röcken gefangen,And the girls are caught with the wind in their skirts,
Feucht gemacht von dem Wasser, das Staub in Erde verwandelt,Made moist by the water that turns dust into dirt,
Doch zu früh gepflückt von dem Jungen an der Ecke,But plucked too soon by the boy on the corner,
Und vor der Blüte gesogen von der Biene oder dem Spatz,And sucked before bloom by the bee or the sparrow,
Während die Finger noch klein und die Hüften noch schmal waren,While fingers were still little and while hips were still narrow,
Zu spät, um zu wissen, was ich mit meinen Flüstern tun soll,Too late to know what to do with my whispers,
Im Winter befruchtet und vom Daumen entblättert,Fertalized in winter and undone by the thumb,
Sind sie nur trockene Blütenblätter auf dem Rasen,So they're only drying petals on the lawn,
Dem Sonnenlicht ausgeliefert.Left to the mercy of the sun.
Dieser Frühling, der in den Juni glühen wird,This Springtime that will smolder into June,
Umarmt diesen Nachmittag in der Innenstadt,Curled around this downtown afternoon,
Während die Rationen kleiner werden, werden die Körper dünner,As rations get smaller then bodies get thinner,
Und die Rippenkäfige zeigen die Umrisse des Hungers,And ribcages render the outlines of hunger,
Und die Stimmen im Radio sind gemeinsam schwanger,And the radio voices are pregnant together,
Die organisierten Geräusche in harmonisierter Ordnung,The organized noises in the harmonized order,
Und die Handschlag-Vereinbarungen besiegeln sechsstellige Beträge,And the hand-shake agreements are sealing six figures,
Entscheidungen und Bindungen sind so konstruiert, dass sie getrennt werden,Decisions and ties are contrived to be severed,
Und die Ziegel, die Wände werden, warten auf unordentliches Mörtel,And the bricks that will be walls wait for mortar unarranged,
Und die zurückgerufenen Allianzen heben jede Zugbrücke an ihrer Kette,And the alliances recalled lift every draw bridge by its chain,
Und alles Ungeebnete kocht, bis nichts mehr zu gewinnen ist.And everything unlevened boils until there's nothing left to gain.
Dieser Frühling, der in den Juni glühen wird,This Springtime that will smolder into June,
Umarmt diesen Nachmittag in der Innenstadt,Curled around this downtown afternoon,
Er schrie, bis ich ihn hörte, er hatte ein Zeichen des Himmels,He screamed until I heard him, he had a mark of heaven,
Und wir beide waren uns sicher, was uns alle zusammenbrachte,And both of us were certain of what brought all of us together,
Eine Woche lang war er mein Lehrer, eine Woche lang füllte ich seine Flasche,For a week he was my teacher, for a week I filled his bottle,
Ich schnitzte ihm eine heilige Pfeife für die Finger der Apostel,I carved him a sacred whistle for the fingers of apostles,
Und er sagte, es gab keine Wahl, und er ließ mir seine Bibel,And he said there was no choice and he left me his bible,
Und er sagte, ich sei die Stimme, aber ich zitterte in meinem Titel,And he said I was the voice but I shuttered in my title,
Doch nach dem Lesen von fast ganz Matthäus lächelte ich und lachte dann,But after reading most of Mathew I smiled and then I laughed,
Ich hielt meinen Blick eine Sekunde länger, als ich ein Grasblatt hielt,I held my glance a second longer when I held a blade of grass,
Und da Worte nur Atemzüge waren, nickte ich nur,And since words were only breaths, all I did was nod,
Wir waren auf einer Ecke, beide schauten und beteten zu einem Gott.We were cast onto one corner both looking at and praying to one G-d.
Dieser Frühling, der in den Juni glühen wird,This Springtime that will smolder into June,
Umarmt diesen Nachmittag in der Innenstadt,Curled around this downtown afernoon,
Durch Grenzen, die durch unterschwellige Bewegungen etabliert wurden,Through boundaries established through understated movement,
Kommt die Entwicklung der Ostseite und die stadtweite Verbesserung,Comes east side development and city-wide improvement,
Eine selbstinduzierte Katharsis, ein einheitlicher Wunsch,A self-induced catharsis, a uniform desire,
Für das Gerüst eines Künstlers auf einer ungestützten Säule,For the scaffold of an artist on an unsupported pillar,
Über dem Boden schwebend und in Phase schwebend,Suspended above grounds and hovering in phase,
Wie wenn die Tischdecke vom unberührten Vasen gezogen wird,Like when the table-cloth is pulled from the undisturbed vase,
Doch das Schafeblut auf dem Braunstock färbt und zählt die Tage.But the sheep's blood on the brownstone is coloring and numbering the days.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Turner Cody y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: