Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.040
Letra

Mala Amarilla

Mala Amarela

Eran las cuatro y media, pasaba un poquitoEra quatro e meia passava um pouquinhoum
una luz tenue rasgaba el campofosco clarinho rasgava o varjão
Era el tren nocturno que se acercaba,Era o trem noturno que vinha pontando,
y pronto se detenía en la vieja estacióne logo parando na velha estação
Mi cuerpo temblaba, mis ojos se humedecían,Meu corpo tremia meus olhos molhavam,
mi padre a mi lado y la maleta en el sueloo meu pai do lado e a mala no chão
Besé su rostro y le dije en ese momento,Beijei o seu rosto e disse na hora,
el mundo afuera me espera, papáo mundo lá fora me espera paizão

Entré al vagón, corrí hacia la ventana,Entrei no vagão corri pra janela,
y tomé la maleta amarilla del ancianoe a mala amarela do velho eu catei
El tren partió sacudiéndose bruscamente,O trem deu partida soqueou bruscamente,
y allí nuevamente besé su manoe ali novamente sua mão eu beijei
Un poco más adelante vi mi casita,Um pouco pra diante vi minha casinha,
y a mi mamita de pie en la puertae minha mãezinha de pé no portão
Ella no me vio y el tren en la carrera,Ela não me viu e o trem na corrida,
oí los ladridos del viejo Sultánouvi as latidas do velho Sultão

Un señor de la poltrona vecina,Um certo senhor da poltrona vizinha,
dijo que venía del Paranazóndizia que vinha do Paranazão
También me dijo de manera cortés,Me disse também de um jeito cortês,
es la primera vez que dejo el sertóné a primeira vez que deixo o sertão
Le pedí su consejo y él me dijo,Pedi seu conselho e ele me disse,
joven, la vejez es muy duraseu moço a velhice é dura demais
Yo soy mucho más viejo y puedo aconsejar,Eu sou bem mais velho e posso aconselhar,
es duro estar lejos de los padresé duro ficar distante dos pais

Nunca olvidé lo que el anciano dijo,Eu nunca esqueci o que o velho falou,
el tiempo pasó y a casa regreséo tempo passou e pra casa eu voltei
Quien está lejos nunca se conforma,Quem fica distante jamais se conforma,
en la plataforma vi a mis padreslá na plataforma meus pais avistei
Bajé conmovido, los abracé a él y a ella,Desci comovido abracei ele e ela,
y la maleta amarilla de mi hijo no vie a mala amarela meu filho eu não vi
Papá, créeme las palabras de un hombre,Meu pai acredite na fala de um homem,
para no pasar hambre vendí la maletapra não passar fome a mala eu vendi

Qué pena, qué pena era mi recuerdo,Que pena, que pena era minha lembrança,
que heredé de tu abueloque eu trouxe de herança do seu avó
Pero déjalo así, lo olvidaré,Mas deixa pra lá eu vou me esquecer,
la verdadera herencia eres tú y ya has regresadoa herança é você e você já voltou


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Turquin Violeiro e Fabiano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección