Transliteración y traducción generadas automáticamente

It's Raining After All
TUYU
Il pleut après tout
It's Raining After All
Je m'éloigne des lignes parallèles
平行線から遠のいて
heikōsen kara tōnoite
Regarde, même la météo ne se trompe pas
ほら天気予報も当たんなくて
hora tenki yohō mo atannakute
Dans ce ciel maussade, je flotte
こんなぐずった空に舞って
konna guzutta sora ni matte
Ma voix est vraiment gênante
僕の声ばっか恥ずかしいね
boku no koe bakka hazukashii ne
Même quand la cloche de l'école sonne
放課のチャイムが鳴ったって
hōka no chaimu ga natta tte
Je n'entends rien à cause de ton profil
君の横顔で聴こえなくて
kimi no yokogao de kikoenakute
Je ne peux plus être un élève modèle
もう 優等生には出来ない事なんだ
mō yūtōsei ni wa dekinai koto nanda
Le dire à voix haute, c'est facile
声に出すのは簡単で
koe ni dasu no wa kantan de
Mais transmettre, c'est difficile
でも伝えるのは難しくて
demo tsutaeru no wa muzukashikute
Tu ne comprends pas que c'est vrai ?
本当だって分かんないの?
hontō da tte wakannai no
Ben ouais, la météo se trompe aussi
そりゃ天気予報も当たんないね
sorya tenki yohō mo atannai ne
Je ne me rappelle même plus de ma taille
身長だって覚えないし
shinchō datte oboenai shi
Et tu ne m'appelles pas par mon prénom
下の名前では呼んでくれないんだ
shita no namae de wa yonde kurenai nda
Cet amour est comme des nuages
そんな恋は雲のようで
sonna koi wa kumo no yō de
Il s'étale et se reconstitue encore
広がって またくっついたりもして
hiroga tte mata kuttsuitari mo shite
Tu m’as tendu avec délicatesse
そっと差し出してくれた
sotto sashidashite kureta
Je ne trouve pas ça si mal sous ton parapluie au style bizarre
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
kimi no hen na sensu zenkai no kasa no naka mo waruku wa nai na tte
Je ne peux même plus penser
もう思う事さえ出来なくなったって
mō omou koto sae dekinakunatta tte
À qui la faute ?
だれのせいよ
dare no sei yo
Mais après tout, la pluie tombe toujours
だけど やっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furu nda ne
J'y suis déjà habitué, mais
とっくに打たれ慣れたって
tokku ni utare naretatte
Même mes bravades ne passent pas
強がりさえ届かないんだって
tsuyogari sae todokanai nda tte
Je le sais, tout ça
分かってるんだよ そんなの全部
wakatte ru nda yo sonna no zenbu
Je prie juste pour que tout s'écoule tout de suite
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
ima sugu nagarete shimau yō ni inoru dake
Finalement, la pluie tombe toujours
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furu nda ne
Ouais, ta voix se perd dans le bruit
そうだ 君の声なんて掻き消して
sō da kimi no koe nante kaki keshite
Je reste trempé
このままずぶ濡れ
kono mama zubu nure
Le soleil est si précieux
お日様が愛おしくて
ohisama ga itoshikute
En riant, en disant à bientôt
またね またねって笑うように
mata ne mata ne tte warau yō ni
Je me suis accroupi là
しゃがみ込んでしまった
shagamikonde shimatta
La météo dit qu'il fera beau aujourd'hui ?
今日の天気は晴れだって?
kyō no tenki wa hare da tte
Je doute, j'attends, tenant mon parapluie
疑って待って傘を持った
utagatte matte kasa wo motta
Sac en toile, sac à dos
トートバッグ リュックサック
tōto baggu ryukkusakku
Regarde, ce poids devient lourd
ほら荷物がもう煩わしいね
hora nimotsu ga mō wazurawashii ne
Si rien ne change, au final
結局ずっと変わらないなら
kekkyoku zutto kawaranai nara
C'est débile d'avoir la tête pleine
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
atama ga ippai nante baka mitai jan
Cet amour est comme le ciel
そんな恋は空のようで
sonna koi wa sora no yō de
Clair, mais sans arc-en-ciel
澄み切って 虹は架からなくて
sumikitte niji wa kakaranakute
Tu m’as tendu avec soin
そっと差し出してくれた
sotto sashidashite kureta
Je tiens une gomme marquée par ton sérieux et ton enthousiasme
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
kimi no nesshin de shinken na tokoro ga kizama reta keshigomu nigitte
Je ne peux plus avoir de frissons
もうときめく事 出来なくなったって
mō tokimeku koto dekinakunatta tte
À qui la faute ?
だれのせいよ
dare no sei yo
Mais après tout, la pluie tombe toujours
だけど やっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furu nda ne
Je le sais, même si ça m'énerve
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど
tokku ni wakari kitten da kuyashii kedo
Je ne veux pas l'admettre
認めたくないって
mitometakunai tte
C'est inévitable, tout ça
決まってるんだよ こんなの全部
kimatteru nda yo konna no zenbu
Je me dis que je pourrais bientôt couler, juste en y pensant
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
ima sugu oborete shimaeba ii omou dake
Finalement, la pluie tombe toujours
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furu nda ne
J'avais constamment en mémoire ton sourire
ずっと君の笑った顔だった
zutto kimi no waratta kao datta
Mouillé sous les hortensias
あの紫陽花とずぶ濡れ
ano ajisai to zubu nure
Le ciel nocturne m'a tout pris
夜空が奪い去って
yozora ga ubaisatte
Je ne veux pas, je ne veux pas
嫌だ 嫌だって止まるように
iya da iya da tte tomaru yō ni
Paniquer ainsi
憂えてしまった
urete shimatta
Mais après tout, la pluie tombe toujours
だけど やっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furu nda ne
Peu importe si ça a déjà séché, c'est encore la saison des pluies
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
tō ni karete shimatta tte mada tsuyu da yo
Même si je pense au-delà
後から想ったって
ato kara omotta tte
Tu es loin
君は遠くに
kimi wa tōku ni
Mais après tout, la pluie tombe toujours
だけど やっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furu nda ne
J'y suis déjà habitué
とっくに打たれ慣れたって
tokku ni utare naretatte
Même mes bravades ne s'entendent pas
強がりさえ届かないんだって
tsuyogari sae todokanai nda tte
Je le sais, tout ça
分かってるんだよ そんなの全部
wakatte ru nda yo sonna no zenbu
Je prie juste pour que tout s'écoule tout de suite
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
ima sugu nagarete shimau yō ni inoru dake
Finalement, la pluie tombe toujours
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furu nda ne
Ouais, ta voix se perd dans le bruit
そうだ 君の声なんて掻き消して
sō da kimi no koe nante kaki keshite
Je reste trempé
このままずぶ濡れ
kono mama zubu nure
Le soleil est si précieux
お日様が愛おしくて
ohisama ga itoshikute
En riant, en disant à bientôt
またね またねって笑うように
mata ne mata ne tte warau yō ni
J'ai fini par déborder
溢れ出してしまったんだ
afuredashite shimatta nda
C'est un adieu
さよならだ
sayonara da
Je peux encore rire en disant à bientôt.
またね またねって笑えたんだ
mata ne mata ne tte waraeta nda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUYU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: