Transliteración y traducción generadas automáticamente

ナミカレ (Even Tears Withered)
TUYU
Die Tränen sind verwelkt
ナミカレ (Even Tears Withered)
Ein Leben, das völlig dunkel erscheint
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei
Ist mir mittlerweile egal
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya
Wie findet man einen Traum?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?
Sag es mir, ich hab mich doch gut benommen
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan
In der Schule immer anwesend, hab mich im Verein angestrengt
学校は皆勤賞 部活も頑張った
Gakkō wa kaikinshō bukatsu mo ganbatta
Die Noten waren auch nicht schlecht, oder?
テストの点も悪くはなかったはずだけど
Tesuto no ten mo waruku wa nakatta hazu dakedo
Die Augenbinde sitzt zu fest, sie lässt sich nicht abnehmen
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai
Sieh nicht auf mich herab mit dieser verbissenen Haltung
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide
Das regt mich auf
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Dein strahlendes Verfolgen ist blendend
追いかけてる姿が眩しくて
Oikaketeru sugata ga mabushikute
Ich verrottet hier am unteren Ende der Gesellschaft
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Es vergeht alles vage und ohne Sinn
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
Sogar die Tränen sind verwelkt
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
In meiner Kindheit hatte ich viele Träume
幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
Yōshōki no koro naraba takusan yume arimashita
Ich wollte Konditor werden
パティシエさんになりたくて
PATISHIE-san ni naritakute
Sportler wäre auch nicht schlecht gewesen
スポーツ選手も悪くなさげだ
SUPŌTSU senshu mo warukunasage da
Erinnere dich an die ferne Vergangenheit
遠く過去を思い出せ
Tōku kako o omoidase
Das sind alles nur erzwungene Geschichten
全部強いて言うならの話だ
Zenbu shiite iu nara no hanashi da
Ohne besondere Anstrengungen
特別な努力とか無くて
Tokubetsu na doryoku toka nakute
Denn es ist doch ein "Traum"
だって「夢」だろう
Datte "yume" darō
Ich durfte Tage ohne Einschränkungen verbringen
特に不自由のない日々を送らせてもらった
Toku ni fujiyū no nai hibi o okurasete moratta
Deshalb gab es keinen Grund, daran zu zweifeln
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta
Wie kann man von Träumen sprechen?
夢とかどうやったら語れるの?
Yume toka dō yattara katareru no?
Sag es mir, ich hab mich doch gut benommen
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan
Es hat keinen Sinn, sich mit anderen zu vergleichen
くらべられっ子 聴いても意味ないね
Kuraberarekko kiite mo imi nai ne
Das Kind, das als Versager gilt, hat mehr Erfolg
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
Rettōsei no ano ko no hō ga umaku itteru
Die Augenbinde sitzt zu fest, sie lässt sich nicht abnehmen
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai
Sieh nicht auf mich herab mit dieser verbissenen Haltung
ひたむきな態度で僕を見下さないで
Hitamuki na taido de boku o miorosanaide
Das regt mich auf
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Dein leidenschaftliches Reden macht mich neidisch
熱く語る姿が妬ましくて
Atsuku kataru sugata ga netamashikute
Ich verrottet hier am unteren Ende der Gesellschaft
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Ich springe ins Ungewisse, ganz benommen
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
Bōzen to shita mama tobikonde shimau wa
Sogar die Tränen sind verwelkt
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
In meiner Kindheit wurde ich oft gelobt
幼少期の頃ならば 沢山褒められました
Yōshōki no koro naraba takusan homeraremashita
Man hatte große Erwartungen an meine Zukunft
将来、超期待されて
Shōrai, chō kitai sarete
Ich bekam Geldgeschenke und Geschenke
お年玉やプレゼント貰えて
Otoshidama ya PUREZENTO moraete
Es sollte für immer so weitergehen
ずっと続けばいいのに
Zutto tsuzukeba ii noni
Warum nimmt die Zahl so offensichtlich ab
なんでこうもあからさまに数は減り
Nande kō mo akarasama ni kazu wa heri
Und es ist selbstverständlich, dass nichts mehr da ist
そして無いのが当然だと
Soshite nai no ga tōzen da to
Alles ist wie ein Traum
全部、夢みたい
Zenbu, yume mitai
Aber ich durfte Tage ohne Einschränkungen verbringen
だけど不自由のない日々を送らせてもらった
Dakedo fujiyū no nai hibi o okurasete moratta
Deshalb gab es keinen Grund, daran zu zweifeln
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta
Ein Leben, das völlig dunkel erscheint
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei
Ist mir mittlerweile egal
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya
Wie findet man einen Traum?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?
Sag es mir, denn ich hab mich doch gut benommen!
教えてよ だって! 良い子にしたじゃん
Oshiete yo datte! Ii ko ni shita jan
Ich bin sicher erwachsen geworden und habe gehört, was man mir gesagt hat
無事, 大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
Buji, otona tte yatsu ni natte iu koto mo kiite kita
Mein Aussehen war nicht besonders gut
容姿は特に良くはなかったけども
Yōshi wa toku ni yoku wa nakatta kedo mo
Aber ich habe ein durchschnittliches Leben gelebt
中の下くらいの人生 生きてきた
Naka no shita kurai no jinsei ikite kita
Sieh nicht auf mich herab mit dieser verbissenen Haltung
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide
Das regt mich auf
ムカつくんだ
Mukatsuku nda
Deine glückliche Stimme ist verhasst
幸せそうな声が憎らしくて
Shiawase-sō na koe ga nikurashikute
Ich verrottet hier am unteren Ende der Gesellschaft
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku
Es vergeht alles vage und ohne Sinn
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa
Sogar die Tränen sind verwelkt
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta
Sind verwelkt.
枯れてしまったんだ
Karete shimatta nda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUYU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: