Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 276

ナミカレ (Even Tears Withered)

TUYU

Letra

Even Tears Withered

ナミカレ (Even Tears Withered)

A life that's pitch black ahead
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei

I don't even care anymore
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya

How do you even find a dream?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?

Come on, tell me, I’ve been a good kid
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan

I got perfect attendance, worked hard in clubs
学校は皆勤賞 部活も頑張った
Gakkō wa kaikinshō bukatsu mo ganbatta

My test scores weren’t that bad, I swear
テストの点も悪くはなかったはずだけど
Tesuto no ten mo waruku wa nakatta hazu dakedo

But this blindfold is so tight, I can't take it off
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai

Don’t look down on me with that reckless attitude
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide

It really pisses me off
ムカつくんだ
Mukatsuku nda

Chasing after dreams, it’s blinding
追いかけてる姿が眩しくて
Oikaketeru sugata ga mabushikute

While I rot at the bottom of society
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku

Time just slips by, vague and empty
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa

Even my tears have dried up
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta

Back in childhood, I had so many dreams
幼少期の頃ならば 沢山夢ありました
Yōshōki no koro naraba takusan yume arimashita

I wanted to be a pastry chef
パティシエさんになりたくて
PATISHIE-san ni naritakute

Being an athlete didn’t sound too bad either
スポーツ選手も悪くなさげだ
SUPŌTSU senshu mo warukunasage da

Remember the distant past
遠く過去を思い出せ
Tōku kako o omoidase

If I had to say, it was all just talk
全部強いて言うならの話だ
Zenbu shiite iu nara no hanashi da

No special effort put in
特別な努力とか無くて
Tokubetsu na doryoku toka nakute

Because it’s a "dream," right?
だって「夢」だろう
Datte "yume" darō

I lived days without any real struggles
特に不自由のない日々を送らせてもらった
Toku ni fujiyū no nai hibi o okurasete moratta

So I had no reason to doubt
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

How do you even talk about dreams?
夢とかどうやったら語れるの?
Yume toka dō yattara katareru no?

Come on, tell me, I’ve been a good kid
教えてよ ちゃんと良い子にしたじゃん
Oshiete yo chanto ii ko ni shita jan

Comparing myself to others is pointless
くらべられっ子 聴いても意味ないね
Kuraberarekko kiite mo imi nai ne

That underachiever is doing better than me
劣等生のあの子のほうが上手くいってる
Rettōsei no ano ko no hō ga umaku itteru

This blindfold is so tight, I can't take it off
目隠しがキツくて外れない
Mekakushi ga kitsukute hazurenai

Don’t look down on me with that earnest attitude
ひたむきな態度で僕を見下さないで
Hitamuki na taido de boku o miorosanaide

It really pisses me off
ムカつくんだ
Mukatsuku nda

Your passionate words make me jealous
熱く語る姿が妬ましくて
Atsuku kataru sugata ga netamashikute

While I rot at the bottom of society
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku

I might just jump in, feeling dazed
呆然としたまま飛び込んでしまうわ
Bōzen to shita mama tobikonde shimau wa

Even my tears have dried up
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta

Back in childhood, I got so much praise
幼少期の頃ならば 沢山褒められました
Yōshōki no koro naraba takusan homeraremashita

Everyone had high hopes for my future
将来、超期待されて
Shōrai, chō kitai sarete

Got lucky money and gifts
お年玉やプレゼント貰えて
Otoshidama ya PUREZENTO moraete

I wish it could last forever
ずっと続けばいいのに
Zutto tsuzukeba ii noni

But why does the number drop so obviously
なんでこうもあからさまに数は減り
Nande kō mo akarasama ni kazu wa heri

And it’s just expected that it’s gone
そして無いのが当然だと
Soshite nai no ga tōzen da to

It all feels like a dream
全部、夢みたい
Zenbu, yume mitai

But I lived days without any real struggles
だけど不自由のない日々を送らせてもらった
Dakedo fujiyū no nai hibi o okurasete moratta

So I had no reason to doubt
だからさ 信じて疑う余地もなかった
Dakara sa shinjite utagau yochi mo nakatta

A life that's pitch black ahead
お先真っ暗な人生
O-saki makkura na jinsei

I don't even care anymore
最早, どうでもいいや
Mō, dō demo ii ya

How do you even find a dream?
夢とかどうやったら見つかるの?
Yume toka dō yattara mitsukaru no?

Come on, tell me! I’ve been a good kid
教えてよ だって! 良い子にしたじゃん
Oshiete yo datte! Ii ko ni shita jan

I grew up, became an adult, listened to what I was told
無事, 大人ってやつになって 言うことも聞いてきた
Buji, otona tte yatsu ni natte iu koto mo kiite kita

I wasn’t particularly good-looking
容姿は特に良くはなかったけども
Yōshi wa toku ni yoku wa nakatta kedo mo

But I’ve lived a life that’s just okay
中の下くらいの人生 生きてきた
Naka no shita kurai no jinsei ikite kita

Don’t look down on me with that reckless attitude
がむしゃらな態度で僕を見下さないで
Gamushara na taido de boku o miorosanaide

It really pisses me off
ムカつくんだ
Mukatsuku nda

Your happy voice is infuriating
幸せそうな声が憎らしくて
Shiawase-sō na koe ga nikurashikute

While I rot at the bottom of society
社会の最底辺でこのまま朽ちてゆく
Shakai no saiteihen de kono mama kuchite yuku

Time just slips by, vague and empty
漠然としたまま過ぎ去ってしまうわ
Bakuzen to shita mama sugisatte shimau wa

Even my tears have dried up
涙すら枯れてしまった
Namida sura karete shimatta

They’ve dried up.
枯れてしまったんだ
Karete shimatta nda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUYU y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección