Traducción generada automáticamente

Oldies Station
Twenty One Pilots
Oldies Station
Oldies Station
Nur die Konstanz in deinem BlickfeldOnly consistency in your periphery
Ist Angst und der Brückenbogen deiner NaseIs fear and the bridge of your nose
Und während du dich bewegst, lernst du, sie auszublendenAnd as you move about, you learn to tune 'em out
Aber sie sagen, sie wachsen weiterBut they say they continue to grow
Angst vor der Vergangenheit und (relativer Schmerz)Fear of the past and (relative pain)
Die Zukunft kommt schnell, du hast (nichts im Tank)Future's comin' fast, you've got (nothin' in the tank)
In einer Zeit, in der du Dinge loslässt, die du früher geliebt hastIn a season of purging things you used to love
Muss alles weg, mm-hmEverything must go, mm-hm
Lege einen Eid ab, dann mach FehlerMake an oath, then make mistakes
Beginne eine Serie, die du brechen wirstStart a streak you're bound to break
Wenn die Dunkelheit über dich hereinbrichtWhen darkness rolls on you
Kämpfe weiterPush on through
Kämpfe weiterPush on through
Dann, bevor du es merkst, verlierst du einige nahe MenschenThen before you know, you lose some people close
Die dich zwingen, dein Tempo zu managenForcing you to manage your pace
Hast deine Fähigkeit für Liebe und Tragödie gefundenFound your capacity for love and tragedy
Akzeptierst, wie sich die Dinge immer ändernEmbracing how things always change
Du hattest deine Momente mit (relativem Schmerz)You've had your turns with (relative pain)
Weniger besorgt, wenn (nichts im Tank ist)Little less concerned when there's (nothin' in the tank)
In einer Zeit, in der du Lektionen gelernt hast, beim AufgebenIn a season of lessons learned in giving up
Lernst du, was du ertragen kannst und was nicht, mm-hmYou learn what you can and can't take, mm-hm
Füge ein paar Jahre hinzu, baue Vertrauen aufAdd some years, build some trust
Du beginnst zu spüren, wie sich deine Augen anpassenYou start to feel your eyes adjust
Wenn die Dunkelheit über dich hereinbrichtWhen darkness rolls on you
Kämpfe weiterPush on through
Kämpfe weiterPush on through
Es macht dir nicht viel ausYou don't quite mind
Es macht dir nicht viel ausYou don't quite mind
Es macht dir nicht viel aus, wie lange rote Ampeln dauernYou don't quite mind how long red lights are takin'
Kämpfe weiterPush on through
Dein Lieblingslied lief im Oldies-RadioYour favorite song was on the oldies station
Kämpfe weiterPush on through
Du hast es drauf, diesen alten ÜberlebenskampfYou have it down, that old fight for survival
Kämpfe weiterPush on through
Du bist im Publikum bei ihrem ersten TanzauftrittYou're in the crowd at her first dance recital
Kämpfe weiterPush on through
Lege einen Eid ab, dann mach FehlerMake an oath, then make mistakes
Beginne eine Serie, die du brechen wirstStart a streak you're bound to break
Wenn die Dunkelheit über dich hereinbrichtWhen darkness rolls on you
Kämpfe weiterPush on through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twenty One Pilots y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: