Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 66

21:29 (Japanese Version)

TWICE

Letra

21:29 (Versión en Japonés)

21:29 (Japanese Version)

(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)

Esto es para ti
This is for you
This is for you

(Esto es para ti, para ti)
(This is for you, for you)
(This is for you, for you)

Eres mi sueño
You’re my dream
You’re my dream

(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)

Las palabras empiezan a desbordarse de nuevo
言葉がまた溢れ出した
kotoba ga mata afuredashita

Pero, ¿llegarán a ti?
でも伝わるかな
demo tsutawaru kana

¿Las podrás recibir?
受けとめてくれるかな?
uketomete kureru kana?

He grabado en mi corazón esos días que miro hacia atrás
振り返る日々を胸に刻んだ
furi kaeru hibi wo mune ni kizanda

Cada toque me trae calidez
触れた数だけ 暖かくて
fureta kazu dake atatakakute

Está bien incluso si es un sueño
夢でもいい
yume demo ii

Mañana estaré aquí
明日はここに
ashita wa koko ni

Aunque no estés
君がいなくても
kimi ga inakute mo

No hay problema, te recordaré
平気 I’ll remember
heiki I’ll remember

Los recuerdos que llenan a ti y a mí
君と私 満たす思い出
kimi to watashi mitasu omoide

Así como está, seguiré protegiendo este paisaje
このまま この景色を守っていくよ
kono mama kono keshiki wo mamotte iku yo

Aunque te mire
見つめてたって
mitsumeteta tte

No puedo expresar todo mi corazón
心は伝えきれない
kokoro wa tsutaekirenai

Te devolveré el amor poco a poco
貰った愛 少しずつ返すよ
moratta ai sukoshi zutsu kaesu yo

¿Recibirías estos pequeños regalos?
小さなギフトを
chiisana gifuto wo

Se están acumulando mis sentimientos
受け取ってくれる?
uketotte kureru?

tan intensamente
膨らんでゆく 思い詰めて
bukurande yuku omoi tsumete

Está bien incluso si es un sueño
夢でもいい
yume demo ii

Mañana estaré aquí
明日はここに
ashita wa koko ni

Aunque no estés
君がいなくても
kimi ga inakute mo

No hay problema, te recordaré
平気 I’ll remember
heiki I’ll remember

Los recuerdos que llenan a ti y a mí
君と私 満たす思い出
kimi to watashi mitasu omoide

Así como está, seguiré protegiendo este paisaje
このまま この景色を守っていくよ
kono mama kono keshiki wo mamotte iku yo

"Gracias a ti"
「君のおかげ」
kimi no okage

"Eres todo"
「君がすべて」
kimi ga subete

Esas palabras, esta vez son para ti
そんな言葉 今度は for you
sonna kotoba kondo wa for you

Esto es para ti (tú)
This is for you (you)
This is for you (you)

(Esto es para ti, oh, oh)
(This is for you oh, oh)
(This is for you oh, oh)

Eres mi sueño
You’re my dream
You’re my dream

(Eres mi sueño, oh)
(You’re my dream oh)
(You’re my dream oh)

Conviértete en un recuerdo (esto es para ti)
思い出になって (this is for you)
omoide ni natte (this is for you)

(Esto es para ti, oh)
(This is for you oh)
(This is for you oh)

Incluso estando lejos (incluso estando lejos)
遠くにいても (遠くにいても)
tooku ni itemo (tooku ni itemo)

Cuando lo saqué, siempre brilla
いつでも取り出せば 輝くの
itsudemo toridaseba kagayaku no

Aunque pase el tiempo y se diluya
時が経って 薄れても
toki ga tatte usuretemo

Lo cuidaré con cariño para que la promesa no se rompa
約束 消えないよう大切にする
yakusoku kienai you taisetsu ni suru

Esto es para ti
This is for you
This is for you

Escrita por: Twice / Eri Osanai / Mio Jorakuji / 이주형 (Lee Joohyung) (Monotree) / Sophia Pae. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TWICE y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección