Traducción generada automáticamente

Alegre I Encantada
Txarango
Vrolijk en Betoverd
Alegre I Encantada
Ik heb duizend en één schatten gezocht, van plein naar pleinHe buscat mil I un tresors de plaça en plaça
Ik heb met de klok onderhandeld bij elke stapHe negociat amb el rellotge a cada passa
Ik heb zoete tranen vergoten, bijna overalHe vessat llàgrimes dolces quasi per tot arreu
En ik heb gedanst met elke maan en heb de stem zien ondergaanI he ballat amb cada lluna I he vist pondre's la veu
De herinnering onder de huid heeft een schuilplaats gemaaktEl record sota la pell ha fet trinxera
En jouw lichaam heeft nu de vorm van een liedI el teu cos ara té forma de cançó
En als ik slaap, is mijn droom een gevangenis en jij bent de gevangeneI quan dormo el meu somni és presó I tu ets presonera
En als de wind waait, valt de vloekI quan bufa l'aire cau la maledicció
Overval me zoals de nacht op de dakenAssalta'm com la nit a les teulades
Scheur het verlangen aan stukkenArrencam el desig a mossegades
Kom bij me slapen, vrolijk en betoverdVine a dormir amb mi alegre I encantada
Overval me zoals de nacht op de dakenAssalta'm com la nit a les teulades
Ik heb gezien hoe het leven lijdt en hoe het instortHe vist com pateix la vida I com s'ensorra
Ik heb gezien hoe de tijd tussen jouw vingers wegglijdtHe vist com entre els teus dits el tems s'escorre
Bij elke stap die gezet wordt, is er een spoor te ontdekkenA cada passa que es camina una petjada s'endevina
Achter een ander dat vervaagt, als een tekening in het zandRere una altra que s'esborra, com un dibuix la sorra
Jij bent zo vluchtig, ik zo schuwEts tan efímera, jo tan esquerp
Dat de lente in één dag is verdwenenQue ha fugit la primavera en un sol dia
En nu mis ik die nacht dat ik over jouw lichaam wandeldeI ara enyoro aquella nit que em passejava pel teu cos
Toen we twee waren in één schreeuw van rebellieQuan érem dos en un sol crit de rebel·lia
En het rust nietI no descansa
Van de onrust heb ik een slachting gemaaktCaminant del neguit n'he fet matança
Jouw lichaam is nu een lied en de wind is een dansEl teu cos ara és cançó I el vent és dansa
Hij neemt het ver weg mee om je te zoekenSe l'emporta ben lluny per buscar-te
Waar elke reis de hoop vernieuwtOn cada viatge renova l'esperança
Heilige leven dat nooit rustSanta vida que mai no descansa
De herinnering verkleedt zich in verlangenEs disfressa el record d'enyorança
Jouw lichaam is nu een lied en de wind is een dans, is een dansEl teu cos ara és cançó I el vent és dansa, és dansa
Overval me zoals de nacht op de dakenAssalta'm com la nit a les teulades
Scheur het verlangen aan stukkenArrenca'm el desig a mossegades
Kom bij me slapen, vrolijk en betoverdVine a dormir amb mi, alegre I encantada
Overval me zoals de nacht op de dakenAssalta'm com la nit a les teulades
Kom terug bij meTorna amb mi
Kom terug bij meTorna amb mi
Kom terugTorna
Kom bij me slapen, vrolijk en betoverdVine a dormir amb mi alegre I encantada
Overval me zoals de nacht op de dakenAssalta'm com la nit a les teulades
Jouw lichaam zal herinnering zijnEl teu cos serà record
En de herinnering verlangenI el record enyorança
Het verlangen zal een lied zijnL'enyorança serà cançó
En het lied zal met de lucht verdwijnenI la cançó fugirà amb l'aire
En het zal de zeeën van de halve wereld overstekenI creuarà els mars de mig món
En in een verre stadI en una ciutat llunyana
Tijdens een dans tussen iedereenEn un ball entre tothom
Zal het je laten dansenTraurà a ballar-te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: