Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.215

Cançons de Llibertat

Txarango

Letra

Significado

Songs of Freedom

Cançons de Llibertat

We have slowly gathered your flameHem recollit a poc a poc la vostra flama
We will not leave behind any of the battlesNo deixarem enrere cap de les batalles
To set fire we will wait for the north windPer calar foc esperarem la tramuntana
Moon of longingLluna d’enyorança
Moon that now singsLluna que ara canta

Full of hope, we were born nonconformistsPlens d’esperança, vam néixer inconformistes
Always with the struggle, always anti-fascistsSempre amb la lluita, sempre antifeixistes
We have lost the fear, a future opens upHem perdut la por, un futur s’obre
You have no prisons to lock up a whole peopleNo teniu presons per tancar a tot un poble

With a frozen heart in our gutsAmb el cor gelat a les entranyes
We took the thread of the mountainsPreníem el fil de les muntanyes
We were a whole people walkingÉrem tot un poble caminant

Rivers of people followed the ridgeRius de gent seguien la carena
The full moon kept the nightGuardava la nit la lluna plena
And a sad song for the comradesI una cançó trista pels companys
A sad song for the comradesUna cançó trista pels companys

Songs of freedom sound in the windSonen al vent cançons de llibertat
They are the response of an awakened peopleSón la resposta de tot un poble despert
We stubbornly remain standingSeguim tossudament alçats
We come to overturn historyVenim a capgirar la història
We will not stop walkingNo deixarem de caminar
For the memory of those who fought firstPer la memòria dels que van lluitar primer
For those who will come tomorrowPer les que arribaran demà
Everyone to the streets!Tothom al carrer!

Against the cold we set fire to the flagDavant del fred hem calat foc a la bandera
Against power we have armed the trenchContra el poder tenim armada la trinxera
We live at the same time on both sides of the borderVivim alhora als dos costats de la frontera
Against all orders, the fierce beastContra tots els ordres, la ferotge fera

Those who yesterday crossed the mountainsEls que ahir creuaven les muntanyes
Are now crossing the wavesSón els que ara creuen les onades
Sold to the abyss of the seaVenuts a l’abisme de la mar

As long as there is a gesture there will be hopeMentre hi hagi un gest hi haurà esperança
As long as there is someone who opens the houseMentre hi hagi algú que obri la casa
A rebellious people ready for combatUn poble rebel llest pel combat
A rebellious people ready for combatUn poble rebel llest pel combat

Songs of freedom sound in the windSonen al vent cançons de llibertat
They are the response of an awakened peopleSón la resposta de tot un poble despert
We stubbornly remain standingSeguim tossudament alçats
We come to overturn historyVenim a capgirar la història
We will not stop walkingNo deixarem de caminar
For the memory of those who fought firstPer la memòria dels que van lluitar primer
For those who will come tomorrowPer les que arribaran demà
Everyone to the streets!Tothom al carrer!

We are the paths that wove your footstepsSomos los caminos que tejieron vuestras huellas
We are the poems you kept in the windSomos los poemas que guardasteis en el viento
We were born embraced by fearless republicsNacimos abrazadas a repúblicas sin miedo
To autumns of red springsA otoños de rojas primaveras
We are the heartbeat you sowed on the skin of old woundsSomos el latido que sembrasteis sobre la piel de heridas viejas
And the present you gave me of a future without waitingY el presente que me disteis de futuro sin espera
We are the people who walkSomos el pueblo que camina

Songs of freedom sound in the windSonen al vent cançons de llibertat
They are the response of an awakened peopleSón la resposta de tot un poble despert
We stubbornly remain standingSeguim tossudament alçats
We come to overturn historyVenim a capgirar la història
We will not stop walkingNo deixarem de caminar
For the memory of those who fought firstPer la memòria dels que van lluitar primer
For those who will come tomorrowPer les que arribaran demà
Everyone to the streets!Tothom al carrer!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección