Traducción generada automáticamente

El Combat
Txarango
Der Kampf
El Combat
Nur wenn wir die freie Seele nicht verlierenNomés si no perdem l’ànima lliure
Nur wenn wir unser Glück nicht verkaufenNomés si no ens venem felicitat
Nur wenn wir das Lächeln bewahrenNomés si sabem mantenir el somriure
Bereit für all die Monster, die kommen werdenA punt per tots els monstres que vindran
Nur wenn wir nicht mit beiden Füßen auf dem Boden stehenNomés si no toquem de peus a terra
Nur wenn wir nicht alles hier abstützenNomés si no ho recolzes tot aquí
Nur wenn wir uns ohne Maske nähernNomés si ens apropem sense disfressa
Nur wenn du keine Angst hast, mit mir zu tanzenNomés si no tens por de ballar amb mi
Und lernen zu liebenI aprendre a estimar
Mit offenen HändenAmb les mans obertes
Um zu geben und loszulassenPer donar I deixar marxar
Und nach und nach entdeckenI a poc a poc descobrir
Alle Karten deines KörpersTots els mapes del teu cos
Und zärtlich nachzeichnenI tendrament resseguir
Die Wege auf der HautEls camins sobre la pell
Sehr langsam explodierenMolt lentament esclatar
In die Luft fliegenSortir pels aires volant
Als gäbe es kein MorgenCom si no hi hagués demà
Alle Kleider auf dem BodenTota la roba per terra
In unserem süßen KriegA la nostra dolça guerra
Es wird keine Sieger oder Verlierer gebenNo hi haurà vencedors ni derrotats
Das ganze Feuer der SchlachtTot el foc de la batalla
Ist unsere Haut, die tanztÉs la nostra pell que balla
Durchtränkt vom KampfAmarada pel combat
Nur wenn wir ohne Versprechen gehenNomés si caminem sense promeses
Nur wenn wir uns nicht Sicherheit verkaufenNomés si no ens venem seguretat
Nur wenn wir weder mehr noch immer kaufenNomés si no comprem ni mais ni sempres
Nur wenn diese Liebe uns größer machtNomés si aquest amor ens fa més grans
Und lernen zu liebenI aprendre a estimar
Mit offenen HändenAmb les mans obertes
Um zu geben und loszulassenPer donar I deixar marxar
Und nach und nach entdeckenI a poc a poc descobrir
Alle Karten deines KörpersTots els mapes del teu cos
Und zärtlich nachzeichnenI tendrament resseguir
Die Wege auf der HautEls camins sobre la pell
Sehr langsam explodierenMolt lentament esclatar
In die Luft fliegenSortir pels aires volant
Als gäbe es kein MorgenCom si no hi hagués demà
Alle Kleider auf dem BodenTota la roba per terra
In unserem süßen KriegA la nostra dolça guerra
Es wird keine Sieger oder Verlierer gebenNo hi haurà vencedors ni derrotats
Das ganze Feuer der SchlachtTot el foc de la batalla
Ist unsere Haut, die tanztÉs la nostra pell que balla
Durchtränkt vom KampfAmarada pel combat
Deine Haut und meineLa teva pell I la meva
Von der Nacht bis zum MorgenDe la nit fins al matí
In deinem Bett habe ich den Frühling gespürtAl teu llit he sentit la primavera
Deine Haut und meineLa teva pell I la meva
Von der Nacht bis zum MorgenDe la nit fins al matí
In deinem Bett haben wir ein Feuer entfachtAl teu llit hem encès una foguera
Alle Kleider auf dem BodenTota la roba per terra
Von der Nacht bis zum MorgenDe la nit fins al matí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: