Traducción generada automáticamente

Nous Camins
Txarango
Nos Chemins
Nous Camins
L'eau de cette rivièreL’aigua d’aquest riu
La lumière des étésLa llum dels estius
Et tous les souvenirsI tots els records
Que je garde au cœur avec vousQue amb vosaltres, guardo al cor
Le soleil de l'hiverEl sol de l’hivern
Les jours éternelsEls dies eterns
Voir la neigeVeure la neu
Tomber, près de toiCom cau, a prop teu
De nouveaux chemins viendrontNous camins vindran
Et avec eux viendront de nouveaux rêvesI amb ells vindran nous somnis
Que jamais ne s'endormeQue mai s’adormi
La lumière de notre phareLa llum del nostre far
Quand viendra la nuitQuan vingui la nit
Reste iciQueda’t aquí
Éteins le bruitApaga el soroll
De ce monde fouD’aquest món boig
À toutes les peursA totes les pors
Aux petites erreursAls petits errors
Qui ont construitQue han construït
Ce que nous sommes iciEl que som ara aquí
À tous les hasardsA tots els atzars
Qui depuis très loinQue des de molt lluny
Ouvrent les mersObren els mars
Et nous laissent être ensembleI ens deixen estar junts
De nouveaux chemins viendrontNous camins vindran
Et avec eux viendront de nouveaux rêvesI amb ells vindran nous somnis
Que jamais ne s'endormeQue mai s’adormi
La lumière de notre phareLa llum del nostre far
Quand viendra la nuitQuan vingui la nit
Reste iciQueda’t aquí
Éteins le bruitApaga el soroll
De ce monde fouD’aquest món boig




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: