Traducción generada automáticamente

Tanca Els Ulls
Txarango
Schließe die Augen
Tanca Els Ulls
Es regnet zwischen dir und den anderenPlou entre tu I els altres
Ich weiß genau, was du fühlst, mitten im gleichen KriegSé bé què sents posat dins la mateixa guerra
Jeder sucht ein Stückchen LandTothom busca un trosset de terra
Und unser Zuhause ist ein Stück ZeitI casa nostra és un tros de temps
Ich weiß genau, was du fühlstSé bé què sents
Hey! Wenn die Nacht dich ängstigt, komm herEh! Si la nit t'espanta vine aquí
Ich habe einen Zirkus aus Liedern bis zur MorgendämmerungTinc un circ de cançons fins a l'alba
Hey! Wenn es in dir regnet, komm nach HauseEh! Quan et plogui a dins vine a casa
Schließe die Augen, wenn du den Weg nicht siehstTanca els ulls si no veus el camí
Die Sterne sind Leuchttürme am HorizontLes estrelles són fars a l'horitzó
Ich habe sie immer in deinen Augen gesehenJo sempre les he vist en els teus ulls
Du trägst in dir Unruhe und LebenDuus a dins inquieta I viva
Den Ruf der KlippenLa crida dels esculls
Eines fernen LandesD'una terra llunyana
Träume in der FerneSomnis enllà
Wenn die Nacht, nackt und voller LiederQuan la nit, nues I plenes de cançons
Kommt, um dich vom Meer zu holenVinguin a buscar-te des del mar
Die Sirenen der ReiseLes sirenes del viatge
Zweifle nicht und nimm den FlugNo ho dubtis I emprèn el vol
Hier ist mein Wunsch für dich: Geh!Aquí tens el meu desig: Camina!
Geh weit wegCamina lluny
Geh wie jemand, der alles wissen willCamina com qui vol saber-ho tot
Geh bis du zerbrichstCamina fins a trencar-te
GehCamina
Hey! Wenn die Nacht dich ängstigt, komm herEh! Si la nit t'espanta vine aquí
Ich habe einen Zirkus aus Liedern bis zur MorgendämmerungTinc un circ de cançons fins a l'alba
Hey! Wenn es in dir regnet, komm nach HauseEh! Quan et plogui a dins vine a casa
Schließe die Augen, wenn du den Weg nicht siehstTanca els ulls si no veus el camí
Dass, wenn du weit weg bist, ein Lied dich nach Hause bringtQue quan siguis lluny una cançó et torni a casa
Dass, wenn sich jemand in dich verliebtQue quan s'enamorin de tu
Sie nicht versuchen, dich zu besitzen, sondern dich nur zu begleitenNo pretenguin tenir-te, només acompanyar-te
Dass das Leben nicht nur ein sanftes Bett, ein süßer Spaziergang istQue la vida no sigui només un llit amable, un passeig dolç
Dass die Dinge, die du erwartestQue les coses que esperes
Nicht so sind, wie du sie erwartest, wenn du sie erlebstNo siguin com esperes quan les visquis
Dass du die Freude der klaren Tage hastQue tinguis l'alegria dels dies clars
Dass dich die Morgen ohne Abgründe weckenQue als matins et despertin sense precipicis
Dass du jemanden sehr liebst, ohne ihn zu brauchenQue estimis molt algú sense que el necessitis
Und lass nicht zu, dass die Wunden verhärtenI no deixis que les ferides s'endureixin
Im Herzen, dass sie nicht im Brunnen der Seele ruhenAl cor que no reposin al pou de l'ànima
Erinnere dich, wenn es in dir regnetRecorda, si plou dins teu
Dass Gehen die Wunden heiltQue caminar cura les ferides
Dass leben, leben nicht nur am Leben sein istQue viure, viure no és estar vius
Leben ist die Einstellung, das Leben zu füllenViure és l'actitud d'omplir la vida
Das Leben, das passiert, wenn du lachstLa vida, allò que passa quan tu rius
Hey! Wenn die Nacht dich ängstigt, komm herEh! Si la nit t'espanta vine aquí
Ich habe einen Zirkus aus Liedern bis zur MorgendämmerungTinc un circ de cançons fins a l'alba
Hey! Wenn es in dir regnet, komm nach HauseEh! Quan et plogui a dins vine a casa
Schließe die Augen, wenn du den Weg nicht siehstTanca els ulls si no veus el camí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: