Traducción automática
Cuando Llegue Mi Hora
Txus Di Fellatio
Wenn meine Stunde schlägt
Cuando Llegue Mi Hora
Wenn meine Stunde schlägt, mein Tod,Cuando llegue mi hora, mi muerte,
will ich dich an meiner Seite.te quiero a mi lado.
Wenn ich zur Verabredung komme, wenn das Glück will,Cuando acuda a la cita, si hay suerte,
werde ich ein Toter sein, der befohlen hat,seré un muerto que ha ordenado
mein Herz soll stillstehen,a mi corazón que siga inerte,
denn es ist in dich verliebt.pues de tí está enamorado.
Und meine Seele soll sich beschäftigenY a mi alma que entretenga
mit dem Tod...,a la parca...,
und ihm verkaufeny que le venda
Fotos von dir, um dich zu sehen,fotos tuyas para verte,
damit er weiß und versteht,para que sepa y comprenda
dass du mein Leben bist.que tú eres mi vida.
Damit er weiß und versteht,Para que sepa y comprenda
dass du mein Tod bist...que tú eres mi muerte...
Wenn meine Stunde schlägt,Cuando llegue mi hora,
werde ich ohne Angst zur Verabredung gehen,sin miedo iré a la cita,
denn niemand lacht, sondern weint,pues nadie ríe sino llora,
und nichts wird geschätzt, wenn es nicht genommen wird.y nada se aprecia, si no se quita.
Aber schau mir in die Augen,Pero mírame a los ojos
wenn ich den Ruf höre,cuando oiga la llamada,
denn ich werde deine roten Lippen einprägenpues grabaré tus labios rojos
und mein Blick...,y mi mirada...,
wird von dir sterben..., verliebt.morirá de ti..., enamorada.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txus Di Fellatio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: