Traducción generada automáticamente
El Príncipe de la Dulce Pena I
Txus Di Fellatio
Le Prince de la Douce Peine I
El Príncipe de la Dulce Pena I
La tristesse coule dans mes veines,La tristeza es mi sangre,
Et à ses côtés, ma peine,Y a su vera mi vena,
Où réside la douleur,Donde mora de pena,
Où meurt la faim.Donde muere de hambre.
Faim et mélancolie,Hambre y melancolía,
À cause de la lune pleine,De que la luna esté llena,
Des amours et des joies,De amoríos y alegrías,
Je suis le prince de la douce peine,Soy el príncipe de la dulce pena,
Un baiser, c'est là où tu finis,Un beso es donde tu terminas,
Et un de tes bras, mon abri.Y un abrazo tuyo mi abrigo.
Ta bouche où germe,Tú boca donde allí germina,
Mon délire et ma mortMi delirio y mi muerte
Si c'est avec toi..Si es contigo..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txus Di Fellatio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: