Traducción generada automáticamente
El Príncipe de la Dulce Pena III
Txus Di Fellatio
Der Prinz der süßen Trauer III
El Príncipe de la Dulce Pena III
Der Teufel summtEl diablo tararea
Lieder, die ins Ohr geflüstert werden.canciones susurradas al oído.
Blasphemische Berührung, auch wenn ich seheBlasfema caricia, aunque vea
meinen Tod mit jedem Schlag.mi muerte con cada latido.
Er singt Gedichte aus düsteren Versen,Canta poemas de lúgubres versos,
naht seinen Mund und drückt ihn an meinen.acerca su boca y la pega a la mía.
Sein Atem ist tot, seine Lippen sind glatt,Su aliento está muerto, sus labios son tersos,
er schwört mir Traurigkeit und Melancholie.me jura tristeza y melancolía.
Er verdirbt meinen Körper mit einem einzigen Kuss.Corrompe mi cuerpo con un solo beso.
Sein Körper ist weiblich, sein Geschlecht männlich.Su cuerpo es de hembra, de hombre su sexo.
Der Teufel singt mir oft ein KlageliedEl diablo me canta a menudo un lamento
von ewigen Nächten, wenn der Mond voll ist.de noches eternas cuando hay luna llena.
Und wenn er mich nimmt und benutzt, sage ich ihm,Y cuando me toma y me usa, le cuento
dass er mir die Hölle bringen soll, meine süße Verdammnis.que me traiga el infierno, mi dulce condena.
Herr der Unreinheit,Señor de la inmundicia,
Prinz der süßen Trauer,Príncipe de la Dulce Pena,
meine Blut strömt durch seine Berührung.mi sangre me acaricia.
Heute gehöre ich dir, es ist Vollmond.Hoy soy tuyo, hay luna llena.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txus Di Fellatio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: