Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ai no Hana
Ueda Tatsuya
Ai no Hana
あまおと いつものようにAmaoto itsumo no youni
きいていた なみだとKiiteita namida to
アルバム いつものようにAruba mu itsumo no youni
ながめてた かたすみで ひとりNagame te ta katasumi de hitori
また みえない みらいに おびえているMata mienai mirai ni obieteiru
だれか だきしめて ただ あいしてほしいDareka dakishimete tada aishite hoshi i
あいの かけらをAi no kakera wo
にげださぬように くだけぬように りょうてで だきしめNigedasa nu youni kudake nu youni ryoute de dakishime
このまま きせつが とおりすぎてもKono mama kisetsu ga tohrisugi te mo
あの やさしさは わすれないAno yasashi sa wa wasurenai
さしこむ ひかりに すこしSashikomu hikari ni sukoshi
めまいを とどめてMemai wo todomete
わたしを つつみこむようにWatashi wo tsutsumikomu you ni
やさしく はなびらが まうyasashiku hanabira ga mau
このまちの けしきのKono machi no kesshiki no
いろを かわってiro wo kawatte
あどけない やしい かぜがadokenai yashii kaze ga
ほうほうを なでるhouhou wo naderu
そらを みあげてSora wo miagete
あの なにもない むすうの くもにAno nani mo nai musuu no kumo ni
こころ うばわれてkokoro ubanarete
すずしい ひざしにSuzushii hizashi ni
てらされたいのterasaretai no
すこし えがおにsukoshi egao ni
なれた きがしたnareta ki ga shita
いつか ふたりでitsuka futari de
あるいた さくらみちでaruita sakuramichi de
かわらぬ おもいと にぎりしめた そのてはkawaranu omoi to nigiri shimeta sono te wa
つもりの えがおとtsumo no egao to
いつもの ぬくもりitsumo no nukumori
にどと ときはnidoto toki wa
もどれないからmodorenai kara
あいの さくらはAi no sakura wa
この むねに ちり けっして にどとはkono mune ni chiri kesshite nidoto wa
さくことは ないけどsakukoto wa nai kedo
もう いちど いつかはmou ichido itsuka wa
あの みちを あるいていくano michi wo aruiteyuku
また はなを さかせるようにmata hana wo sakaseru you ni
Flor de Amor
Como la lluvia siempre,
Escuchaba las lágrimas
Como la brisa siempre,
Miraba desde un rincón solitario
Asustada por un futuro que no puedo ver de nuevo
Quiero que alguien me abrace, solo quiero ser amada
Los fragmentos del amor
Abrazar con ambas manos sin escapar, sin romper
Aunque las estaciones pasen así
No olvidaré esa gentileza
Un poco mareada por la luz
Deteniendo el mareo
Las suaves hojas bailan
Envolviéndome
Los colores de esta vista en la ciudad
Cambiando
El viento tímido y amable
Acaricia mi mejilla
Mirando al cielo
Perdida en las innumerables nubes
Robando mi corazón
Quiero ser iluminada
Por el fresco sol
Sentí que podía sonreír un poco
Algún día, en el camino de cerezos
Que caminamos juntos
Los sentimientos inquebrantables y las manos entrelazadas
La sonrisa mutua
Y el calor de siempre
Porque el tiempo no volverá
Las flores de amor
Caen en este corazón, nunca florecerán de nuevo
Pero una vez más, algún día
Caminaré por ese camino
Para hacer florecer las flores de nuevo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ueda Tatsuya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: