Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.639

Hana no Mau Machi

Ueda Tatsuya

Letra

La Ville des Fleurs dansantes

Hana no Mau Machi

Des pétales de fleurs dansent et colorent la ville
さまざまなはなびらがまいおどりいろづくまち
Samazamato hanabira ga maiodori irozuku machi

Avec un doux parfum, le vent de printemps souffle
あまいかおりとともにふきぬけてくはるかぜ
Amai kaori to tomoni fukinuketeku harukaze

Si je lève le regard, comme pour peser quelque chose
なにかにはかれるようにふどうかおをあげてみれば
Nanika ni hikareru you ni fudou kao wo agete mireba

Nos yeux se croisent, le monde vacille, et nos cœurs tremblent
きみとめがあいせかいがゆれてふたりにめがふるえた
Kimi to me ga ai sekai ga yurete futari ni me ga furueta

Toi et moi, comme des étoiles, brillons ensemble
きみとふごうちからそうまるでひかりのようで
Kimi to fugou chi kara sou marude hikari no you de

J'adore ton visage innocent, ce sourire timide
てれくさくわらうきみのあどけないかおがだいすきで
Terekusaku warau kimi no adokenai kao ga daisuki de

Les pétales chantent au vent de printemps, nous enveloppant tous les deux
はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu

La chaleur de nos doigts, parfois, se fige dans le temps
とどけないゆびのぬくもりはときにきざかれてく
Todokenai yubi no nukumori wa toki ni ki sakareteku

Les mots que tu m'as donnés ce jour-là, "Tu es une fleur épanouie"
かみがあの日くれたことばあなたははなびたいあやと
Kami ga ano hi kureta kotoba anata wa hanabi tai ya to

Et merci de m'avoir changé avec ta couleur
そしてわたしのいろをかえてくれてありがとうと
Soshite watashi no iro wo kaette kurete arigatou to

Tout ce que tu ressens, je le ressens aussi
きみのおもうことはすべてぼくはおもうことで
Kimi no omou koto wa subete boku wa omou koto de

Et quand nous sommes ensemble, toutes nos inquiétudes s'évanouissent
それがまたあったときにすべてのふあんがきえてゆく
Sore ga mata atta toki ni subete no fuan ga kiete yuku

Quand je ferme les yeux, je me souviens de ce temps sans jeux
ひとみをとじればおもいだすかけひきなどないあのときを
Hitomi wo tojireba omoidasu kakehiki nado nai ano toki wo

Notre avenir à deux est aussi vaste que ce ciel bleu
ぼくらふたりのみらいのいろはあのあおぞらのように
Bokura futari no mirai no iro wa ano aozora no you ni

Les pétales chantent au vent de printemps, nous enveloppant tous les deux
はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu

Pour que la chaleur de nos doigts ne s'échappe jamais
とどけないゆびのぬくもりをぎゅっとにがさぬように
Todoke nai yubi no nukumori wo gyutto nigasanu you ni

Que cela dure, que ces jours de bonheur continuent
ずっとずっとつづけばいいとこんなしあわせなまいにちが
Zutto zutto tsudukeba ii to konna shiawase na mainichi ga

Réaliserons ensemble le rêve que tu as partagé ce jour-là
あの日きみがはなしたゆめをふたりでかなえてゆこう
Ano hi kimi ga hanashita yume wo futari de kanaete yukou

Un rêve inestimable
かけがえのないゆめを
Kakegae no nai yume wo

Commençons par marcher côte à côte dans cette ville de fleurs dansantes
まずはであったはなのまうまちをならんであるこう
Mazu wa deatta hana no mau machi wo narande arukou

Baignés par les rayons du printemps, rions ensemble
はるのひざしをあびたりふたりでわらいあおう
Haru no hizashi wo abitari futari de warai aou

Un rêve comme ça, pour toujours.
そんなゆめをずっと
Sonna yume o zutto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ueda Tatsuya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección