Traducción generada automáticamente
Gattin Von Beruf
Ulla Meinecke
Esposa de profesión
Gattin Von Beruf
Ella solía ser mi mejor amigasie war mal meine beste Freundin
pero eso fue hace mucho tiempodoch das ist schon lange her
y cuando la vi de nuevound als ich sie jetzt wiedertraf
no la reconocíerkannte ich sie nicht mehr
ella dice 'dime cariñosie flötet "sag mal Liebes
¿dónde te has metido?'wo hast du denn nur gesteckt?"
y su elegante perro de cóctelund ihr schicker Cocktailhund
me lamió de inmediatohat mich gleich abgeleckt
habla de Sylt en marzo y tenissie spricht von Sylt im März und Tennis
y su caballo tiene algo en la pezuñaund ihr Pferd hätte was am Huf
pregunto '¿qué te pasó?'ich frag "was ist mir dir passiert?"
ella dice 'soy esposa de profesión'sie sagt "ich bin Gattin von Beruf"
ella cuenta cómo todo sucediósie erzählt, wie alles kam
y supeund ich erfuhr
que solía ser una chica telefónicafrüher mal war sie Telefonbaby
en una agencia de publicidadbei 'ner Werbeagentur
Quería ser modelo de fotosFotomodell wollt sie werden
oh, quería tantoach, sie wollte so gern
ser chica de portadaauch mal Titelbildmädchen sein
de Playboy o Sternvon Playboy oder Stern
ella dice 'nada de eso funcionó'sie sagt "daraus ist nichts geworden"
y hace una muecaund verzieht ihr Gesicht
esas son todas chicas fácilesdas sind doch alles leichte Mädchen
¡yo no soy así!so eine bin ich nicht!
'Ahorita debo irme' dice ella"Jetzt muß ich los" sagt sie
y mira su reloj de platinound guckt auf ihre Uhr aus Platin
'mi esposo pronto llegará a casa"mein Mann kommt bald nach haus
porque de profesión soy esposa'denn von Beruf bin ich Gattin"
aunque ahora esté atadasie wär jetzt zwar gebunden
en otoño estaríadoch im Herbst läg sie dafür
enterrada bajo pielesvon Pelzen begraben
Quería ser modelo de fotosFotomodell wollt sie werden
oh, quería tantoach, sie wollte so gern
ser chica de portadaauch mal Titelbildmädchen sein
de Playboy o Sternvon Playboy oder Stern
ella dice 'nada de eso funcionó'sie sagt "daraus ist nichts geworden"
y hace una muecaund verzieht ihr Gesicht
esas son todas chicas fácilesdas sind doch alles leichte Mädchen
¡yo no soy así!so eine bin ich nicht!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulla Meinecke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: