Traducción generada automáticamente
Olympia, Was Hat Der Zahn Der Zeit Aus Dir Gemacht
Ulrich Roski
Olympia, ¿Qué ha hecho el paso del tiempo contigo?
Olympia, Was Hat Der Zahn Der Zeit Aus Dir Gemacht
Ich rufe die Jugend der Welt' heißt es auf der Glocke von Olympia.'',Ich rufe die Jugend der Welt' heißt es auf der Glocke von Olympia.
Nun hat sich in jüngster Zeit besonders unter der juventud so eine Tendenz breit gemacht,Nun hat sich in jüngster Zeit besonders unter der Jugend so eine Tendenz breit gemacht,
no siempre acudir de inmediato cuando alguien llama,nicht immer gleich zu kommen, wenn da irgend jemand ruft,
lo que a veces llena a los que llaman con cierto descontento y desconcierto.was die Rufenden bisweilen mit einem gewissen Unmut und einer gewissen Ratlosigkeit erfüllt.
Si esta tendencia mencionada se sigue propagando, tal vezSollte sich die erwähnte Tendenz weiter verbreiten, so wird vielleicht
en el año 2008 la vieja señora Olympia estará sentada en la tribuna de honor con lágrimas en los ojos,im Jahre 2008 die alte Frau Olympia tränenden Auges auf der Ehrentribüne hocken,
alrededor de ella los señores del comité olímpico,um sie herum die Herren des olympischen Komitees,
que le susurran con voces temblorosas al oído:''die ihr mit zittrig gewordenen Stimmchen ins Ohr flüstern:''
Olympia, tu fanfarria deportiva callaOlympia, deine Sportfanfare schweigt
El equipo envejeció, la nueva generación se rebelaDie Mannschaft ist vergreist, der Nachwuchs streikt
Olympia se siente desplazadaOlympia sieht sich kalt gestellt
Ella llama a la juventud de este mundoSie ruft die Jugend dieser Welt
Que ya no la atrae con sus encantos amargosDie sie mit ihren herben Reizen nicht mehr lockt
Para seguir organizando estos juegosUm dennoch diese Spiele zu gestalten
Recurre a los confiables ancianosGreift sie zurück auf die bewährten Alten
Y con eso se ha metido en un líoUnd damit hat sie sich was Schönes eingebrockt
Porque ahí arrastran los veteranosDenn da schleppen sich die Veteranen
Difícilmente alrededor de las pistas de cenizaMühsam um die Aschenbahnen
No es precisamente una vista hermosaSchön ist dieser Anblick gerade nicht
Un corredor viejo, un fielEin alter Läufer, ein Getreuer
Trae con su última fuerza el fuegoBringt mit letzter Kraft das Feuer
Mira a Olympia, donde su mirada se posaSchaut Olympia an, worauf sein Auge bricht
Olympia en el año dos mil ochoOlympia Anno Zweitausendundacht
¡Qué ha hecho el paso del tiempo contigo!Was hat der Zahn der Zeit aus dir gemacht!
Primero vamos a mirar al equipo femeninoWir wollen zunächst zur Damenmannschaft blicken
Que se prepara para los cien metros de tejidoDie stellt sich auf zum hundert Meter Stricken
Y esta es una disciplina completamente nuevaUnd das ist eine völlig neue Disziplin
Y se escuchan las agujas chocarUnd man hört die Nadeln rasseln
Y se ven las puntadas caerUnd man sieht die Maschen prasseln
Y las damas tiran de sus hilos de coloresUnd die Damen ihre bunten Fäden zieh'n
Rosel Redlich con sus rizos grises y despeinadosRosel Redlich mit den zottig grauen Locken
Ya está en sesenta y cuatro pies de calcetines azul y blancoLiegt schon bei vierundsechzig Fuß blauweißer Socken
Se mantiene bastante firme en esta carreraSie hält sich ziemlich forsch in diesem Lauf
Pero el jurado le da una reprimendaDoch da erteilt das Schiedsgericht einen Tadel
Porque Vera Wolle, conocida como la aguja calienteDenn Vera Wolle, genannt die heiße Nadel
Desenreda el trabajo de Rosel desde atrásRäufelt Rosels Werk von hinten wieder auf
Vera también fue una vez una mujer ágilVera war auch einst ein flotter Falter
Hoy está en la edad de la loteríaHeut' ist sie im Lotteralter
Y nunca ha abogado por la equidadUnd für Fairness schwärmte sie noch nie
Antes lanzaba orgullosa el discoFrüher warf sie stolz den Diskus
Hoy la atormenta la rodillaHeute plagt sie der Meniskus
Y se teje algo cálido para las rodillasUnd sie häkelt sich was Warmes für die Knie
Tejiendo adelante, enrollando atrásVorne Häkeln, hinten Wickeln
La señora Olympia siente un cosquilleoFrau Olympia spürt ein Prickeln
Esto seguramente saldrá malSo was geht doch ganz bestimmt daneben
Realmente, Vera solo queda en segundo lugarWirklich, Vera wird nur zweite
Rosel gana por un pelo de la agujaRosel siegt um Nadelbreite
Susurra: 'El momento más hermoso de mi vida.'Haucht: „Der schönste Augenblick in meinem Leben."
Olympia en el año dos mil ochoOlympia Anno Zweitausendundacht
¡Qué ha hecho el paso del tiempo contigo!Was hat der Zahn der Zeit aus dir gemacht!
Los hombres de la hermandad de los corredores de vallasDie Herren von der Hürdenläuferzunft
Con los años se han reducido considerablementeSind mit den Jahren mächtig eingeschrumpft
Pueden permanecer de pie bajo sus vallasSie können unter ihren Hürden aufrecht steh'n
También se presenta el saltador de pértiga MückeDa tritt auch der Stabhochspringer Mücke an
En lugar de la pértiga, hoy solo trae su bastónBringt statt des Stabes heut nur seine Krücke an
Le colocan la barra a un metro diezMan legt für ihn die Latte auf einszehn
Y el as del salto de longitud Kurt WindischUnd das Weitsprungass Kurt Windisch
Se volvió infantil nuevamente en la vejezWard im Alter wieder kindisch
Salta en el foso y juega con el barroSpringt in die Grube und spielt dort mit Pampe
Y toda la familia del salto de longitudUnd die ganze Weitsprungsippe
Viene con cubetas y palasKommt mit Eimerchen und Schippe
Riendo suavemente: 'Tía Olympia es una zorra.'Leise kichernd: „Tante Olympia ist 'ne Schlampe."
Solo el fabricante de artículos deportivosNur der Sportartikelfabrikant
Aún tiene su trabajo bajo controlHat seinen Job noch in der Hand
Sonríe al ver a los gigantes cansadosLächelnd blickt er auf die müden Hünen
Piensa, deja que la gente hableEr denkt, lass die Leute tratschen
En lugar de clavos ahora produce zapatillasProduziert statt Spikes jetzt Latschen
Porque con el deporte, piensa, ya no hay dinero que ganarDenn mit Sport, denkt er, ist nichts mehr zu verdienen
Olympia gime: '¡Ahora me ha atrapado!'Olympia stöhnt: „Jetzt hat es mich erwischt!"
La antorcha cae al suelo y se apagaDie Fackel fällt zu Boden und verlischt
Pero ánimo, aún no es tan graveAber Kopf hoch, noch ist's nicht soweit
La juventud todavía está dispuestaDie Jugend ist noch gern bereit
Todavía tienes toda tu gloria y poderNoch hast du alle Herrlichkeit und Macht
Y tu luz seguirá brillandoUnd dein Licht wird weiter glimmen
Porque todavía se dejan moldearDenn sie lassen sich noch trimmen
Y seguramente también en el año dos mil ochoUnd sicher auch noch Zweitausendundacht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: