Traducción generada automáticamente
Büffel Im Heim
Ulrich Roski
Buffalo en el hogar
Büffel Im Heim
Pachulke era un comerciante de trapos y chatarraPachulke war Händler in Lumpen und Schrott
Hemos atenuado en honor y ya no tan rápidoWir in Ehren ergraut und nicht mehr so ganz flott
Su esposa, la Sra. Pachulke, a menudo pensabaSeine Frau, Frau Pachulke, hat häufig gedacht:
¿Qué te han hecho estos años?„Was haben die Jahre bloß aus dir gemacht?
Te veo en la basura, y me preguntoIch seh' dich im Schrott steh'n, und ich frage mich dann
¿Cuál es la mercancía, y cuál es mi marido?Was ist eig'ntlich die Ware, und was ist mein Mann?
Y cómo aquí en la plaza se ve en todas partes con nosotrosUnd wie hier auf dem Platz sieht's bei uns überall aus
Tenemos prácticamente toda la basura y basura en la casaWir hab'n praktisch nur Müll und Gerümpel im Haus
Fui a Scholzens el otro día, ¿sabes lo que encontré?Neulich war ich bei Scholzens, weißt Du, was ich da fand?
La cabeza de un búfalo colgado en la pared allíDer Kopf eines Büffels hing dort an der Wand
Tenemos las manos rezantes de Durero hechas de maderaWir hab'n die betenden Hände von Dürer aus Holz
¡Pero quiero un búfalo como el de la Sra. Scholz!Ich will aber 'nen Büffel, wie den von Frau Scholz!"
Pachulke desciende de la grupa y dicePachulke entsteigt dem Gerümpel und spricht:
Me ocupo de trapos, pero no me dejo„Ich handle mit Lumpen, doch ich lass es mich nicht
Conozco a un tipo que hace cosas asíIch kenn' einen Typen, der stopft so was aus
Iremos allí, y un búfalo entra en la casaWir geh'n hin, und sofort kommt ein Büffel ins Haus."
No te preocupes, anciana, y no estés tan tristeDon't worry, old lady, and don't be so sad
Nunca tendrás suerte con la cabeza de un buffetYou'll never be lucky with a buffalo's head
Pero el preparador de animales dice lamentablemente: «Je - nuDoch der Tierpräparator sagt bedauernd: „Je - nu
Mis búfalos son todos, ¿qué tal un gnu?Meine Büffel sind alle, wie wär's mit 'nem Gnu?"
Pero ella gritó: «Un búfalo, un búfalo seráDoch sie ruft: „Ein Büffel, ein Büffel soll's sein
Vayamos de safari y nos pillemos el uno al otroWir geh'n auf Safari und fangen uns ein'n."
Fueron a las pampas, y condujeron muy lejosSie fuhr'n in die Pampas, und sie fuhren sehr weit
Pero el búfalo estaba muy de moda en ese momentoAber Büffel war'n ziemlich in Mode zur Zeit
Todos estaban fuera de imprenta, excepto por un solo ganadoSie war'n alle vergriffen, bis auf ein einziges Vieh
A saber, 'Burschi el hobby', el susto de la praderaNämlich 'Burschi den Bastler', den Schreck der Prärie
Y todos los turistas, ya sea mujer o hombreUnd alle Touristen, ob Weib oder Mann
Quería hablar con Burschi, pero no dejó ir a nadieWollten mit Burschi kosen, doch er ließ keinen ran
Y también la Sra. Pachulke, sin ver a un niñoUnd auch Frau Pachulke, ohne Burschi zu seh'n
gritó: «El uno o ninguno!» - Pero sólo había elRief: "Den oder keinen!" - Aber es gab ja nur den
Pachulke nota clara y plenamente objetividadPachulke stellt klar und voll Sachlichkeit fest:
Sólo quieres tener tu cabeza, y ¿qué pasa con el resto?"Du willst doch bloß den Kopf hab'n, und was wird mit dem Rest?"
Y ella grita: «No te levantes así, idiotaUnd sie schreit: "Stell dich bloß nicht so an, du Idiot
La cabeza entra en la habitación, y el resto está en pan!Der Kopf kommt ins Zimmer, und den Rest gibt's auf's Brot!"
No te preocupes, anciana, y no estés tan tristeDon't worry, old lady, and don't be so sad
Nunca tendrás suerte con la cabeza de un buffetYou'll never be lucky with a buffalo's head
En ella va la Sra. Pachulke y se visteDrauf geht Frau Pachulke und kleidet sich ein
Comprar un paraguas y una camisa Bush, dos números demasiado pequeñosKauft einen Schirm und ein Buschhemd, zwei Nummern zu klein
Y pantalones hechos de caqui, justo encima de la rodillaUnd Hosen aus Khaki, bis kurz übers Knie
Pachulke grita riendo: «Bueno, entonces: Halali!Pachulke ruft lachend: "Na dann: Halali!
No pienso en cazar, por favor, no lo tomes torcidoIch halt nichts vom Jagen, bitte, nimm mir's nicht krumm
Pero si el búfalo te ve así, caerá muertoDoch wenn der Büffel dich so sieht, fällt er sicher tot um."
Él mira hacia el cielo con un corazón agradecidoEr blickt dankbaren Herzens zum Himmel hinauf
Y piense: desastre, ¡ahora tome su curso!Und denkt dabei: Unheil, nun nimm Deinen Lauf!
La Sra. Pachulke es descuidada, confía ciega en ellaFrau Pachulke ist sorglos, vertraut darauf blind
Pasar los búfalos son básicamente muy confiablesPass die Büffel im Grunde sehr zutraulich sind
Pero Burschi era más inteligente y la atrapóAber Burschi war schlauer und hat sie geschnappt
En ella ha cerrado su paraguas para siempreDarauf hat sie für immer ihren Schirm zugeklappt
Pachulke consiguió a su esposa de vueltaPachulke bekam seine Frau zwar zurück
Pero no más en el conjunto, le faltaba una piezaAber nicht mehr im Ganzen, es fehlte ein Stück
Nunca vio la cabeza de sus seres queridosDas Haupt seiner Lieben hat er nie mehr erblickt
Desde que 'Burschi el Artesanero' ha decorado su casa conDa hat 'Burschi der Bastler' sein Heim mit geschmückt
No te preocupes, anciana, y no estés tan tristeDon't worry, old lady, and don't be so sad
Nunca tendrás suerte con la cabeza de un buffetYou'll never be lucky with a buffalo's head



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: