Traducción generada automáticamente
Hunger Ist Der Beste Koch
Ulrich Roski
Honger Is De Beste Kook
Hunger Ist Der Beste Koch
De lezers van alle gerenommeerde tijdschriften hebben het altijd zeer gewaardeerdDie Leser aller renommierten Illustrierten haben es bislang immer sehr geschätzt
Als een toegewijde schrijver zich kritisch uitlaat over de Duitse keukenWenn ein engagierter Schriftsteller sich dort mit deutschen Küche kritisch auseinandersetzt
Ook vertegenwoordigers, acteurs, afgevaardigden, kortom, elke luiaard die veel reistAuch Vertreter, Schauspieler, Abgeordnete, kurz, jeder Faulpelz, der viel reist
Praat nog liever over kroegen dan over het weer, "Waar je geweldig kunt eten!"Spricht noch lieber als vom Wetter von Kneipen, „Wo man irre gut speist!"
Kent u de Fransman aan de snelweg vierKennen Sie denn den Franzosen an der Bundesstraße vier
Waar de slakken zo mooi olieachtig zijn en lauw als het bier?Wo die Schnecken so schön ölig sind und lauwarm wie das Bier?
En een kleine Italiaan heb ik in Neu-Ulm ontdektUnd 'nen kleinen Italiener hab' ich in Neu-Ulm entdeckt
Waar de pizza nog echt lekker naar karton smaaktWo die Pizza noch so richtig nett apart nach Pappe schmeckt
In de "Moeie Hinde" in Zwiesel eet men wild tot eind meiIm "Müden Hirsch" in Zwiesel isst man Wild bis Ende Mai
En wie geluk heeft, vindt soms ook een stukje van het geweiUnd wer Glück hat, findet manchmal auch ein Stückchen vom Geweih
In Keulen, de Griek legt op elk gerecht twee lagen uienIn Köln, der Grieche packt auf jeden Gang zwei Schichten Zwiebeln drauf
Hier maakt de gastheer voor het dessert zelf de ramen openHier macht der Wirt zum Nachtisch selbst die Fenster auf
Kent u in Bonn het kleine wijnhuis, waar de beroemdheden tafelenKenn'n Sie in Bonn das kleine Weinhaus, wo die Prominenten tafeln
Weelderig zuipen en bezorgd over de stabiele pensioenen kletsen?Üppig zechen und besorgt von den stabilen Renten schwafeln?
Ja, je moet flink aan de bak als je van vroeg tot laat werktJa, man muss schon tüchtig spachteln, wenn man schafft von früh bis spät
En diëten klinken alleen per toeval als dieetUnd Diäten klingen nur durch Zufall ähnlich wie Diät
Elk huis heeft zijn specialiteit, dat is zijn grootste grapJedes Haus hat sein Spezialgericht, das ist sein größter Jux
"Dronken lever in aspic" of ook "Gegrilde vos""Säuferleber in Aspik" oder auch "Gegrillten Fuchs"
Mooi gegarneerd met zure druiven wordt hij in zijn eigen vel geserveerdHübsch garniert mit sauren Trauben wird er im eig'nen Fell serviert
En aan tafel dan met machineolie geflambeerdUnd am Tisch dann mit Maschinenöl flambiert
En in het café "Bij het dode paard"Und im Lokal "Zum toten Pferd"
Staat Hubert Honger achter het fornuisSteht Hubert Hunger hinterm Herd
En iedereen vindt zijn keuken geweldigUnd alle finden seine Küche bärenstark
Elke fijnproever weet het toch:Jeder Schlemmer weiß es doch:
"Honger is de beste kook!"„Hunger ist der beste Koch!"
Maar hij zelf eet alleen knäckebröd met kwarkDoch er selber isst nur Knäckebrot mit Quark
Bij het voorgerecht blijkt meestal de verfijnde man van de wereldBeim Hors d'oeuvre schon erweist sich meist der feine Mann von Welt
Als hij nonchalant de kreeft met knoedels en friet besteltWenn er lässig zur Languste Knödel und Pommes-Frites bestellt
Een goede ober ruikt meteen de richting van de smaakEin guter Kellner wittert gleich die Richtung des Geschmacks
En geeft royaal chocoladesaus op de gerookte zalmUnd gibt reichlich Schokoladensauce auf den Räucherlachs
Sommige lekkernijen vereisen ook het juiste seizoen:Manche Köstlichkeit erfordert auch die rechte Jahreszeit:
"Als de ravioli in augustus bloeien, dan is de asperge ook niet ver weg!"„Blüh'n die Ravioli im August, dann ist der Spargel auch nicht weit!"
Wild geniet men in het jachtseizoen, als men weet: "Hier jaagt de chef!"Wild genießt man in der Schonzeit, wenn man weiß: „Hier jagt der Chef!"
En oesters zijn er alleen in de maanden met een 'F'Und Austern gibt's nur in den Monaten mit 'F'
Voor het dessert wordt hier al weken de kaas goed verzorgdFürs Dessert wird schon seit Wochen hier der Käse gut gepflegt
Tot hij zo sterk ruikt, dat in het hele huis het raam beslaatBis er so streng riecht, dass im ganzen Haus das Fensterglas beschlägt
Het geldt als chic als je van alles iets overlaatEs gilt als fein, wenn man von allem etwas übrig lässt
En hoe beter de manieren, hoe groter de restUnd je besser die Manieren, desto größer ist der Rest
Alleen voor kinderen geldt dat niet, omdat al sinds jaar en dag de sage gaatNur für Kinder gilt das nicht, weil schon seit je die Sage geht
Dat er een verfilzing tussen hun bord en het weer van morgen bestaatDass eine Verfilzung zwischen ihrem Teller und dem Wetter von morgen besteht
De lepel gaat zo lang naar de mond, tot deze uiteindelijk breektDer Löffel geht so lang' zum Mund, bis dieser schließlich bricht
En dan valt bij sommigen het kotelet uit het gezichtUnd dann fällt manchem das Kotelett aus dem Gesicht
En in het café "Bij het dode paard"Und im Lokal "Zum toten Pferd"
Staat Hubert Honger achter het fornuisSteht Hubert Hunger hinterm Herd
"We hebben honger!", roept men "En meer willen we niet!"„Wir haben Hunger!", ruft man „Und mehr woll'n wir nicht!"
En als Hubert een keer slap wordtUnd macht Hubert einmal schlapp
En zijn lepel afgeeftUnd gibt seinen Löffel ab
Dan kookt hij elders het Laatste OordeelDann kocht er höh'ren Orts das Jüngste Gericht
Gezegende maaltijd!Gesegnete Mahlzeit!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulrich Roski y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: