Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 545

A Memorable Fancy 4

Ulver

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

A Memorable Fancy 4

(plates 17-20)
An angel came to me and said: 'O pitiable foolish young man! O horrible! O
dreadful state! Consider the hot burning dungeon thou art preparing for
thyself to all eternity, to which thou art going in such career. 'I said:
'Perhaps you will be willing to shew me my eternal lot & we will
contemplate together upon it and see whether your lot or mine is most
desirable. ' So he took me thro' a stable & thro' a church & down into the
church vault. At the end of which was a mill: thro' the mill we went, and
came to a cave: down the winding cavern we groped our tedious way, till a
void boundless as a nether sky appear'd beneath us.& we held by the roots
of trees and hung over this immensity; but I said: 'If you please we will
commit ourselves to this void, and see whether providence is here also: if
you will not, I will? ' But he answered: 'Do not presume, o young-man, but
as we here remain, behold thy lot which will soon appear when the darkness
passes away. ' So I remain'd with him, sitting in a twisted root of an
oak; he was suspended in a fungus, which hung with the head downward into
the deep. By degrees we beheld the infinite abyss, fiery as the smoke of a
burning city; beneath us, at an immense distance, was the sun, black but
shinning; round it were fiery tracks on which revolv'd vast spiders,
crawling after their prey, which flew, or rather swum, in the infinite
deep, in the most terrific shapes of animals sprung from corruption;& the
air was full of them,& seem'd composed of them: these are devils, and are
called powers of the air. I now asked my companion which was my eternal
lot? He said: 'Between the black & white spiders' but now, from between
the black & white spiders, a cloud and fire burst and rolled thro' the
deep. Black'ning all beneath, so that the nether deep grew black as a
sea,& rolled with a terrible noise; beneath us was nothing now to be seen
but a black tempest, till looking east between the cloudes & waves, we saw
a cataract of blood mixed with fire, and not many stones' throw from us
appear'd and sunk again the scaly fold of a monstrous serpent; at last, to
the east, distant about three degrees, appear'd a fiery crest above the
waves; slowly it reared like a ridge of golden rocks, till we discover'd
two globes of crimson fire, from which the sea fled away in clouds of
smoke; and now we saw it was the head of Leviathan; his forehead was
divided into streaks of green & purple like those on a tyger's forehead:
soon we saw his mouth & red gills hung just above the raging foam, tinging
the black deep with beams of blood, advancing towards us with all the fury
of a spiritual existence. My friend the angel climb'd up from his station
into the mill; I remain'd alone;& then this appearance was no more, but I
found myself sitting on a pleasant bank beside a river by moonlight
hearing a harper, who sung to the harp;& his theme was: 'The man who never
alters his opinion is like standing water,& breeds reptiles of the mind. '
But I apose and sought for the mill,& there I found my angel, who,
surprised asked me how I escaped? I answer'd: 'All that we saw was owing
to your metaphysics; for when you ran away, I found myself on a bank by
moonlight hearing a harper. But now we have seen my eternal lot, shall I
shew you yours? ' He lugh'd at my proposal; but I by force suddenly caught
him in my arms,& flew westerly thro' the night, till we were elevated
above the earth's shadow; then I flung myself with him directly into the
body of the sun; here I clothed myself in white & taking in my hand
Swedenborg's volumes, sunk from the glorious clime, and passed all the
planets till we came to Saturn: here I staid to rest,& then leap'd into
the void between Saturn & fixed stars. 'Here', said I, 'Is your lot, in
this space, if space it may be call'd. ' Soon we saw the stable and the
church,& I took him to the altar and open'd the bible, and lo! It was a
deep pit, into which I descended, driving the angel before me; soon we saw
seven houses of brick; one we enter'd; in it were a number of monkeys,
baboons,& all of that species, chain'd by the middle, grinning and
snatching at one another, but witheld by the shortness of their chains:
however, I saw that they sometimes grew numerous; and then the weak were
caught by the strong, and with a grinning aspect, first coupled with,&
then devour'd, by plucking off first one limb and then another, till the
body was left a helpless trunk; this, after grinning & kissing it with
seeming fondness, they devour'd too; and here & there I saw one savourily
picking the flesh off of his own tail; as the stench terribly annoy'd us
both, we went into the mill,& in my hand brought the skeleton of a body,
which in the mill was Aristotele's analitycs. So the angel said: 'Thy
phantasy has imposed upon me,& thou oughtest to be ashamed. 'I answered:
'We impose on one another, & it is but lost time to converse with you
whose works are only analytics. ' Opposition is true friendship.

(plates 21-22)
I have always found that angels have the vanity to speak of
themselves as the only wise; this they do with a confident insolence
sprouting from systematic reasoning, Swedenborg boasts that what he writes
is new; Tho' it is only the contents or index of already publish'd books.
A man carried a monkey about for a shew,& because he was a little wiser
than the monkey, grew vain, and conciev'd himself as much wiser than seven
men. It is so with Swedenborg: He shews the folly of churches & exposes
hypocrites, till he imagines that all religious,& himself the single one
on earth that ever broke a net. Now hear a plain fact: Swedenborg has not
written one net truth, now hear another: he has written all the old
falsehoods. And now hear the reason. He conversed with angels who are all
religious & conversed not with devils who all hate religion. For he was
incapable thro' his conceited notions. Thus Swedenborg writings are a
recapitulation of all superficial opinions, and an analysis of the more
sublime but not further. Have now another plain fact. Any man of
mechanical talents may, from the writings of Paracelus or Jacob Behmen,
produce ten thousand volumes of equal value with Swedenborg's, and from
those of Dante or Shakespear an infinite number. But when he has done
this, let him not say that he knows better than his master, for he only
holds a candle in sunshine.

Una Fantasía Memorabe 4

(placas 17-20)
Un ángel vino a mí y dijo: '¡Oh, desdichado joven tonto! ¡Oh, estado horrible! ¡Oh, estado temible! Considera la ardiente mazmorra que estás preparando para ti mismo por toda la eternidad, hacia la cual te diriges con tanta determinación.' Yo dije: 'Quizás estés dispuesto a mostrarme mi destino eterno y contemplaremos juntos y veremos si tu destino o el mío es más deseable.' Así que me llevó a través de un establo y a través de una iglesia y hacia abajo en la bóveda de la iglesia. Al final de la cual había un molino: a través del molino fuimos, y llegamos a una cueva: bajamos por la caverna sinuosa, hasta que un vacío sin límites como un cielo inferior apareció debajo de nosotros. Y nos aferramos a las raíces de los árboles y nos inclinamos sobre esta inmensidad; pero yo dije: 'Si te parece bien, nos entregaremos a este vacío, y veremos si la providencia también está aquí: si no quieres, ¿lo haré yo?' Pero él respondió: 'No presumas, oh joven, pero mientras permanezcamos aquí, contempla tu destino que pronto aparecerá cuando la oscuridad se disipe.' Así que permanecí con él, sentado en una raíz retorcida de un roble; él estaba suspendido en un hongo, que colgaba con la cabeza hacia abajo en lo profundo. Poco a poco contemplamos el abismo infinito, ardiente como el humo de una ciudad en llamas; debajo de nosotros, a una distancia inmensa, estaba el sol, negro pero brillante; a su alrededor había rastros de fuego en los que giraban enormes arañas, arrastrándose tras su presa, que volaba, o más bien nadaba, en la profundidad infinita, en las formas más aterradoras de animales surgidos de la corrupción; y el aire estaba lleno de ellos, y parecía compuesto por ellos: estos son demonios, y son llamados poderes del aire. Ahora le pregunté a mi compañero cuál era mi destino eterno. Él dijo: 'Entre las arañas negras y blancas', pero ahora, de entre las arañas negras y blancas, una nube y fuego estallaron y rodaron a través de lo profundo. Ennegreciendo todo debajo, de modo que lo profundo inferior se volvió negro como un mar, y rodó con un ruido terrible; debajo de nosotros ya no se veía nada más que una tempestad negra, hasta que mirando hacia el este entre las nubes y las olas, vimos una catarata de sangre mezclada con fuego, y a poca distancia de nosotros apareció y se hundió nuevamente el pliegue escamoso de una serpiente monstruosa; finalmente, hacia el este, a unas tres grados de distancia, apareció una cresta de fuego sobre las olas; lentamente se elevó como una cresta de rocas doradas, hasta que descubrimos dos globos de fuego carmesí, de los cuales el mar huyó en nubes de humo; y ahora vimos que era la cabeza de Leviatán; su frente estaba dividida en rayas verdes y moradas como las de la frente de un tigre: pronto vimos su boca y branquias rojas colgando justo encima de la espuma furiosa, tiñendo lo profundo negro con rayos de sangre, avanzando hacia nosotros con toda la furia de una existencia espiritual. Mi amigo el ángel subió desde su posición hasta el molino; yo permanecí solo; y entonces esta apariencia ya no estaba, pero me encontré sentado en una agradable orilla junto a un río a la luz de la luna escuchando a un arpista, que cantaba al arpa; y su tema era: 'El hombre que nunca cambia su opinión es como el agua estancada, y cría reptiles en la mente.' Pero me levanté y busqué el molino; allí encontré a mi ángel, quien, sorprendido, me preguntó cómo escapé. Respondí: 'Todo lo que vimos fue debido a tus metáforas; porque cuando te alejaste, me encontré en una orilla a la luz de la luna escuchando a un arpista. Pero ahora que hemos visto mi destino eterno, ¿debería mostrarte el tuyo?' Se rió de mi propuesta; pero por la fuerza lo atrapé repentinamente en mis brazos, y volamos hacia el oeste a través de la noche, hasta que nos elevamos por encima de la sombra de la tierra; entonces me arrojé con él directamente al cuerpo del sol; aquí me vestí de blanco y tomando en mi mano los volúmenes de Swedenborg, descendí del clima glorioso, y pasamos todos los planetas hasta llegar a Saturno: aquí me detuve para descansar, y luego salté al vacío entre Saturno y las estrellas fijas. 'Aquí', dije, 'Está tu destino, en este espacio, si se puede llamar espacio.' Pronto vimos el establo y la iglesia, y lo llevé al altar y abrí la biblia, ¡y he aquí! Era un profundo pozo, en el cual descendí, empujando al ángel delante de mí; pronto vimos siete casas de ladrillo; entramos en una; en ella había un número de monos, babuinos, y todos de esa especie, encadenados por el medio, gruñendo y arrebatándose unos a otros, pero detenidos por la cortitud de sus cadenas: sin embargo, vi que a veces crecían en número; y entonces los débiles eran atrapados por los fuertes, y con una expresión gruñona, primero se acoplaron y luego devoraron, arrancando primero una extremidad y luego otra, hasta que el cuerpo quedó como un tronco indefenso; esto, después de gruñir y besarlo con aparente ternura, también lo devoraron; y aquí y allá vi a uno saboreando la carne de su propia cola; como el hedor nos molestaba terriblemente a ambos, entramos en el molino, y en mi mano llevaba el esqueleto de un cuerpo, que en el molino era la analítica de Aristóteles. Entonces el ángel dijo: 'Tu fantasía me ha engañado, y deberías avergonzarte.' Respondí: 'Nos engañamos mutuamente, y es tiempo perdido conversar contigo cuyas obras son solo analíticas.' La oposición es verdadera amistad.

(placas 21-22)
Siempre he encontrado que los ángeles tienen la vanidad de hablar de sí mismos como los únicos sabios; esto lo hacen con una insolencia confiada que brota de un razonamiento sistemático. Swedenborg presume que lo que escribe es nuevo; aunque solo son los contenidos o el índice de libros ya publicados. Un hombre llevaba un mono para un espectáculo, y porque era un poco más sabio que el mono, se volvió vanidoso y se creyó mucho más sabio que siete hombres. Así sucede con Swedenborg: Él muestra la locura de las iglesias y expone a los hipócritas, hasta que imagina que todas las religiones, y él mismo como el único en la tierra que alguna vez rompió una red. Ahora escucha un hecho simple: Swedenborg no ha escrito una sola verdad neta, ahora escucha otro: ha escrito todas las viejas mentiras. Y ahora escucha la razón. Él conversaba con ángeles que son todos religiosos y no conversaba con demonios que odian toda religión. Porque era incapaz debido a sus ideas concebidas. Así que los escritos de Swedenborg son una recapitulación de todas las opiniones superficiales, y un análisis de lo más sublime pero no más allá. Ahora escucha otro hecho simple. Cualquier hombre de talento mecánico puede, a partir de los escritos de Paracelso o Jacob Behmen, producir diez mil volúmenes de igual valor que los de Swedenborg, y a partir de los de Dante o Shakespeare un número infinito. Pero cuando haya hecho esto, que no diga que sabe más que su maestro, porque solo sostiene una vela a la luz del sol.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ulver y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección