Traducción generada automáticamente

Ponto de Cigana III
Umbanda
Gypsy Point III
Ponto de Cigana III
Who in this world has never heard it said?Quem neste mundo nunca ouviu dizer?
Who in this world has never heard of it?Quem neste mundo nunca ouviu falar?
Who in this world has never heard it said?Quem neste mundo nunca ouviu dizer?
Who in this world has never heard of itQuem neste mundo nunca ouviu falar
About a gypsy who lives on that road?De uma cigana que mora naquela estrada?
She made her home on the moonlight.Ela fez sua morada sobre o clarão do luar.
About a gypsy who lives on that road;De uma cigana que mora naquela estrada;
She made her home on the moonlight.Ela fez sua morada sobre o clarão do luar.
Gypsy of the Road, powerful force,Cigana da Estrada, força poderosa,
Give me protection and blessings, beautiful little gypsy.Me dê proteção e axé, ciganinha formosa.
Gypsy of the Road, powerful force,Cigana da Estrada, força poderosa,
Give me protection and blessings, beautiful little gypsy.Me dê proteção e axé, ciganinha formosa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umbanda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: