Traducción generada automáticamente
Se Fossi Diversa
Umberto Balsamo
Wenn ich anders wäre
Se Fossi Diversa
Wenn ich anders wäreSe Fossi Diversa
Hast du jemals gesehenTu l'hai mai visto
Einen Bettlerun mendicante
Was hast du ihm gegeben?che cosa gli hai dato
Ein bisschen Geldun po' di denaro
Und dann hast du ihn vergessen.e poi l'hai scordato.
Doch mit deinen tausend LireMa con le tue mille lire
Wird er nicht aufhören zu leidennon smettera' di soffrire
So wie ich nicht aufhören kann, dich zu hassencome non smetto di odiarti
Ich, die ich dich auch geliebt habeio che ho saputo anche amarti
Jetzt fliehe ich von hier, denn sonst würde ich sterbenadesso fuggo da qui perche' se no io morirei
Sterben würde ich.morirei.
Wenn ich anders wäreSe fossi diversa
Wenn ich mehr Herz hättese avessi piu' cuore
Würdest du in einem Kind, an einem Abend, an einem Morgen, in einem Blickvedresti in un bimbo, in una sera, in un mattino, in uno sguardo
Ein bisschen Liebe sehen.un po' d'amore.
Ich kann dir nicht beibringenNon posso insegnarti
Was ein Gefühl istcos'e' un sentimento
Deshalb, meine Liebe, folge ich dem Windper questo mia cara seguiro' dove va il vento
Und ich werde nie wieder zurückkehren.e non ritornero' mai piu'
Schau auf die DächerGuarda sui tetti
Die Katzen in der Liebei gatti in amore
Du bist wie sietu sei come loro
Und dazu noch mit falscher Scham bedeckt.in piu' sei coperta di falso pudore.
Aber was gibt es SchöneresMa cosa c'e' di piu' bello
Als einem Mann alles zu geben?che dare tutto ad un uomo
Das solltest du lernentu lo dovresti imparare
Und nicht so tun, als würdest du liebene non far finta di amare
So wie du es mit mir gemacht hast, wo ich ohne dich nicht leben konntecome hai fatto con me che non vivevo senza te
Ohne dich.senza te.
Wenn ich anders wäreSe fossi diversa
Wenn ich mehr Herz hättese avessi piu' cuore
Würdest du in einem Kind, an einem Abend, an einem Morgen, in einem Blickvedresti in un bimbo, in una sera, in un mattino, in uno sguardo
Ein bisschen Liebe sehen.un po' d'amore.
Ich kann dir nicht beibringenNon posso insegnarti
Was ein Gefühl istcos'e' un sentimento
Deshalb, meine Liebe, folge ich dem Windper questo mia cara seguiro' dove va il vento
Und ich werde nie wieder zurückkehren.e non ritornero' mai piu'.
Ich erinnere mich, dass meine Mutter, als ich ihr Lebewohl sagteRicordo che mia madre quando io le dissi addio
Nicht einen einzigen Moment weinte, während ich weinte,non pianse un solo istante, mentre invece piansi io,
Aber ich musste gehenpero' dovevo andare
Ich hatte etwas zu suchen,avevo da cercare qualcosa,
Etwas.qualcosa.
Jetzt weine ich, aber du wirst mich nicht aufhaltenAdesso sto piangendo ma tu non mi fermerai
Ich gehe, um das zu suchen, was du mir jetzt nicht gibst,io vado per cercare cio' che adesso non mi dai,
Was du mir nicht gibst.non mi dai.
Wenn ich anders wäreSe fossi diversa
Wenn ich mehr Herz hättese avessi piu' cuore
Würdest du in einem Kind, an einem Abend, an einem Morgen, in einem Blickvedresti in un bimbo, in una sera, in un mattino, in uno sguardo
Ein bisschen Liebe sehen.un po' d'amore.
Ich kann dir nicht beibringenNon posso insegnarti
Was ein Gefühl istcos'e' un sentimento
Deshalb, meine Liebe, folge ich dem Windper questo mia cara seguiro' dove va il vento
Und ich werde nie wieder zurückkehren.e non ritornero' mai più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Umberto Balsamo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: