Traducción generada automáticamente

From a seed called ‘Hey, what’s up?’ (뭐해?’라는 씨앗에서)
UNIS
De una semilla llamada '¿Qué tal?' (en la que está '¿qué haces?')
From a seed called ‘Hey, what’s up?’ (뭐해?’라는 씨앗에서)
Hey
Hey
Hey
No había alarma programada (ah)
맞춰둔 알람도 없었는데 (ah)
matchwodun allamdo eopseonneunde (ah)
Pero mis ojos se abren naturalmente (ah-ah)
자연스레 두 눈이 떠지네 (ah-ah)
jayeonseure du nuni tteojine (ah-ah)
Sin razón, me saca una sonrisa
별일 없이 웃음이 나와
byeoril eopsi useumi nawa
Siento mi corazón cosquillear
맘이 자꾸 간지럽나 봐
mami jakku ganjireomna bwa
Supongo que es por ti
이유는 너일 텐데
iyuneun neoil tende
Hay una hermosa palabra llamada primavera (ah)
봄이라는 예쁜 말이 하나 있는데 (ah)
bomiraneun yeppeun mari hana inneunde (ah)
Cuando lo dibujo, te lleno a ti
그림으로 그렸더니 너만 가득해
geurimeuro geuryeotdeoni neoman gadeukae
Sí, solo tengo curiosidad por ti
그래 난 너만 궁금해
geurae nan neoman gunggeumhae
De una pequeña semilla llamada '¿Qué haces?'
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
De repente, florece una hermosa flor de emoción
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
El caluroso verano, luego el otoño, y el frío invierno pasa
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
He cultivado mucho
한가득 피워낸
han-gadeuk piwonaen
Te daré este sentimiento
이 맘을 줄게
i mameul julge
No sé si te has dado cuenta
눈치챘는진 모르겠는데
nunchichaenneunjin moreugenneunde
Pero nos encontramos a menudo, es curioso
우리 자주 마주쳐 신기하게
uri jaju majuchyeo sin-gihage
Aquí hay una pregunta, ¿por qué será?
여기서 question, 왜일 것 같아?
yeogiseo question, waeil geot gata?
Si lo hago parecer una casualidad, está bien
우연 같은 건 내가 만들면 돼
uyeon gateun geon naega mandeulmyeon dwae
Soy yo deseándote todo el día (ah)
종일 너만 맴도는 내가 (ah)
jong-il neoman maemdoneun naega (ah)
No me parece extraño, no me molesta
이상해도 싫지는 않아
isanghaedo siljineun ana
Es por ti, todo esto
전부 너 때문인데
jeonbu neo ttaemuninde
Hay una hermosa palabra llamada primavera
봄이라는 예쁜 말이 하나 있는데
bomiraneun yeppeun mari hana inneunde
Si esa palabra se convirtiera en persona, ¿no serías tú?
그 단어가 사람이 되면 네가 아닐까
geu daneoga sarami doemyeon nega anilkka
Últimamente solo tengo curiosidad por ti
요즘 난 너만 궁금해
yojeum nan neoman gunggeumhae
De una pequeña semilla llamada '¿Qué haces?'
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
De repente, florece una hermosa flor de emoción
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
El caluroso verano, luego el otoño, y el frío invierno pasa
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
He cultivado mucho
한가득 피워낸
han-gadeuk piwonaen
Te daré este sentimiento
이 맘을 줄게
i mameul julge
Hasta ahora he guardado mi corazón
지금껏 아껴왔었던 my heart
jigeumkkeot akkyeowasseotdeon my heart
Solo te lo mostraré a ti (ah-ah-ah)
네게만 보여줄게 (ah-ah-ah)
negeman boyeojulge (ah-ah-ah)
Este temblor que siento por primera vez
처음 느껴보는 이 떨림
cheoeum neukkyeoboneun i tteollim
Ya no dudes más
이젠 고민하지 말기
ijen gominhaji malgi
¿Podrías tomar mi mano? (Ooh-ooh-ooh)
내 손 꼭 잡아줄래? (Ooh-ooh-ooh)
nae son kkok jabajullae? (Ooh-ooh-ooh)
De una pequeña semilla llamada '¿Qué haces?' (que se llama semilla)
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서 (씨앗에서)
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo (ssiaseseo)
De repente, florece una hermosa flor de emoción
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
El caluroso verano, luego el otoño, y el frío invierno pasa
무더운 여름, 그다음 가을, 추웠던 겨울 지나
mudeoun yeoreum, geuda-eum ga-eul, chuwotdeon gyeoul jina
He cultivado mucho (he cultivado mucho)
한가득 피워낸 (한가득 피워)
han-gadeuk piwonaen (han-gadeuk piwo)
Te daré este sentimiento
이 맘을 줄게
i mameul julge
De una pequeña semilla llamada '¿Qué haces?'
‘지금 뭐해? '라는 작은 씨앗에서
jigeum mwohae? 'raneun jageun ssiaseseo
Siempre juntos, iré a cualquier parte, ay, te lo prometo
언제나 함께, 어디든 갈게, ay, 너에게 약속할게
eonjena hamkke, eodideun galge, ay, neoege yaksokalge
De repente, florece una hermosa flor de emoción
어느새 설렘이란 예쁜 꽃을 피워
eoneusae seollemiran yeppeun kkocheul piwo
A tu lado, siempre así, ay
너의 곁에, 항상 이렇게, ay
neoui gyeote, hangsang ireoke, ay
Te daré este sentimiento
이 맘을 줄게
i mameul julge



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de UNIS y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: