Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cascade
Unlimits
Kaskade
Cascade
Du und ich, in unseren beiden Händen festgehalten,
君と僕 握りしめた 二つの手の中で
Kimi to boku nigirishimeta futatsu no te no naka de
Licht geboren, lass es jetzt los.
生まれた光 今放とう
Umareta hikari ima hanatō
In rotgoldenem Abendlicht getaucht,
琥珀色の夕焼けに染められた
Kohaku-iro no yūyake ni somerareta
Spiegelt die Stadt trauriges Licht und Schatten wider.
街は悲しい光と影 映していた
Machi wa kanashī hikari to kage utsushite ita
Zahlreiche Fäden der Wunder,
いくつもの奇跡の糸
Ikutsu mo no kiseki no ito
Verbunden, verflochten, sind wir angekommen.
つながって絡まって たどり着いたよ
Tsunagatte karamatte tadoritsuita yo
Jetzt fangen wir an, an diesem Ort hier.
始めるのは今 この場所から
Hajimeru no wa ima kono basho kara
Nach Regen kommt Sonnenschein, werd zu den Wolken, schwimme durch die Gegenwart.
雨のち晴れ あの雲になれ 今を泳いでゆく
Ame nochi hare ano kumo ni nare ima o oyoide yuku
Die Zweifel, die dein Herz gefangen halten, löse sie auf.
その心 縛りつけてる ためらい振りほどいて
Sono kokoro shibaritsuketeru tamerai furihoite
Du und ich, in unseren beiden Händen festgehalten,
君と僕 握りしめた 二つの手の中で
Kimi to boku nigirishimeta futatsu no te no naka de
Licht geboren, lass es jetzt los.
生まれた光 今放とう
Umareta hikari ima hanatō
Eins, zwei, wir überwinden die Nacht,
一つ 二つ 夜を乗り越えてゆく
Hitotsu futatsu yoru o norikoete yuku
Erleuchtet vom Schein des Mondes.
月のスポットライトに照らされながら
Tsuki no SUPOTTORAITO ni terasarenagara
Die fluoreszierenden Umrisse der Wolken,
雲をふちどる蛍光が
Kumo o fuchidoru keikō ga
Glasarbeiten, deinen Herzen,
ガラス細工 君の心を
Garasu zaiku kimi no kokoro o
Hüllen sie sanft ein, Seufzer verschwinden hoch in den Himmel.
包み込んでく ため息は遠く空に消えた
Tsutsumikondeku tameiki wa tōku sora ni kieta
Nach Regen kommt Sonnenschein, werd zu den Wolken, schwimme durch die Gegenwart.
雨のち晴れ あの雲になれ 今を泳いでゆく
Ame nochi hare ano kumo ni nare ima o oyoide yuku
Selbst wenn ich die Augen schließe und zweifle, die Möbius-Achterbahn.
目を閉じても 疑っても メビウスジェットコースター
Me o tojite mo utagattemo MEBIUSU JETTO KŌSUTĀ
Dein Herz spiegelt sich, sanft weht der Wind in den Himmel,
君の心映した 空に優しく風吹いて
Kimi no kokoro utsushita sora ni yasashiku kaze fuite
Ein roter Ballon ist davon geflogen.
赤い風船 飛んでいった
Akai fūsen tonde itta
Auf einem unermüdlichen, steilen Weg,
途方もない険しい道の途中
Tohō mo nai kewashii michi no tochū
Am Ende einer schweren, schmerzhaften Reise,
辛くて苦しい旅路の果てには
Tsurakute kurushii tabiji no hate ni wa
Wo niemand die Lichtwelt kennen kann.
誰一人知るはずのない 光の世界
Dare hitori shiru hazu no nai hikari no sekai
Du und ich, das Gelöbnis von damals, übersteigt sogar die Phantasie,
君と僕 あの日の誓い 想像さえ超えてゆく
Kimi to boku ano hi no chikai sōzō sae koete yuku
Leuchtet blendend die Tage, die unendlich verbunden sind.
どこまでも繋がる日々を眩しく照らし出すよ
Doko made mo tsunagaru hibi o mabushiku terashidasu yo
Wenn der Frühling vergeht, wird ein neuer Anfang zum Farbenspiel, bis zum Ende des Universums.
春が暮れば 始まり色さ 宇宙の果てまでも
Haru ga kureba hajimari iro sa uchū no hate made mo
Dein unvergängliches Zeichen, mit deinen freien Händen,
消えることない 君の証 自由なその両手で
Kieru koto nai kimi no akashi jiyū na sono ryōte de
von hier aus erneut anfangen.
ここからまた始めよう
Koko kara mata hajimeyō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Unlimits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: