Transliteración y traducción generadas automáticamente

カラス (CROW)
うぴ子 (Upiko)
CROW
カラス (CROW)
Desperately trying to redo the mismatched buttons
掛け違えたボタンを必死にやり直せど
kakechigaeta botan wo hisshi ni yarinaosedo
Frustration that doesn't go well
うまくはいかない苛立ちと
umaku wa ikanai iradachi to
And being plagued by irritation
歯痒さに犯されて
hagayusa ni okasarete
Tormented by immeasurable inferiority complex
計り知れない劣等感に苛まれて
hakarishirenai rettōkan ni sainamarete
Born from mocking someone
誰かを馬鹿にして生まれた
dareka wo baka ni shite umareta
Dependent on pleasure
快楽に依存した
kairaku ni izonshita
Only news that makes you want to look away
目を背けたくなるような
me wo somuketakunaru you na
Is flowing
ニュースばかり流れてる
nyuusu bakari nagareteru
Why are people so weak and foolish?
人はなんて弱くて愚かなのでしょうか
hito wa nante yowakute orokana no deshouka
Who am I? Who are you?
私は誰だ? お前は誰なんだ?
watashi wa dare da? omae wa dare nan da?
The words whispered in the mirror make my chest tight
鏡に呟いた 言葉で胸が苦しいよ
kagami ni tsubuyaita kotoba de mune ga kurushii yo
Wearing a smiling mask and enduring
笑った仮面を被って耐えていたら
waratta kamen wo kabutte taeteitara
I even lost sight of my true self
本当の自分すら見失ってしまったんだ
hontou no jibun sura miushinatte shimattan da
"People easily betray each other
「いとも簡単に人は人を裏切るけど
itomo kantan ni hito wa hito wo uragiru kedo
But money and drugs never abandon me"
金と薬は私を見捨てたりしないのよ」
kane to kusuri wa watashi wo misutetari shinai no yo
With hollow eyes, she stroked the wrist scars and said to me
虚な目 手首の傷を撫で私に言った
munashii me tekubi no kizu wo nade watashi ni itta
Her innocent smile
無邪気な笑顔だった彼女は
mujaki na egao datta kanojo wa
Is no longer here
もう何処にもいない
mou doko ni mo inai
The sound of a breaking heart is so quiet
心の壊れゆく音は あまりにも静かだから
kokoro no kowareyuku oto wa amari ni mo shizuka dakara
That people can't notice until it's too late
手遅れになるまで人は気づけない
teokure ni naru made hito wa kidzukenai
What is happiness? What is the meaning of life?
幸せとはなんだ? 生きる意味ってなんだ?
shiawase to wa nanda? ikiru imi tte nanda?
I'm pathetic and frustrated for not being able to find the answers
答えを出せない自分が情けなくて悔しいよ
kotae wo dasenai jibun ga nasakenakute kuyashii yo
Sobs overflowing from between clenched teeth
食いしばった歯の隙間から溢れ出た
kuishibatta ha no sukima kara afuredeta
Echo through the quiet night town
嗚咽が静かな夜の町を響いてゆく
ōetsu ga shizuka na yoru no machi wo hibiite yuku
Straying from the flock of crows racing against the sunset
夕焼けを駆けるカラスの群れに逸れた
yūyake wo kakeru karasu no mure ni sureta
The one with injured wings clumsily flies
羽を痛めたやつが不器用に飛んでいる
hane wo itameta yatsu ga bukiyō ni tondeiru
I understand your feelings well
私はお前の気持ちがよくわかるよ
watashi wa omae no kimochi ga yoku wakaru yo
Why is living normally
普通に生きるって
futsuu ni ikiru tte
So difficult?
なぜこんなに難しいんだろう
naze konna ni muzukashii ndarou
Looking at the light from between the rubble
瓦礫の隙間から見据えた光を
gareki no sukima kara misueta hikari wo
Let's go search for the reason to live
頼りに 探しに行こう生きる理由ってやつを
tayori ni sagashi ni yukou ikiru riyū tte yatsu wo
I softly whispered to the crow of that day
あの日のカラスに そっと呟いた
ano hi no karasu ni sotto tsubuyaita
"Isn't it too early for both you and me to die?"
「私もお前もくたばるには早すぎるだろう? 」
watashi mo omae mo kutabaru ni wa hayasugiru darou?
Wow-oh, wow
Wow-oh, wow
Wow-oh, wow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (Upiko) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: