Transliteração e tradução automáticas

虹の橋 (Rainbow Brigde)
うぴ子 (UPIKO)
Pont de l'arc-en-ciel
虹の橋 (Rainbow Brigde)
Cette émotion à la fois triste et chaleureuse est
この寂しくも温かい感情は
kono sabishiku mo atatakai kanjou wa
La preuve que je t'ai aimé de tout mon cœur
君を精一杯愛した証
kimi wo seiippai aishita akashi
Les larmes qui débordent à chaque instant
瞬くたび溢れる涙は
matataku tabi afureru namida wa
Sont bien la preuve que j'étais aimé
たしかに愛されていた証
tashika ni aisarete ita akashi
Le chemin ensoleillé et éblouissant
夕日が眩しい一本道や
yuuhi ga mabushii ipponmichi ya
La plage de sable blanc scintillant au soleil
太陽煌めく白い砂浜が
taiyou kirameku shiroi sunahama ga
Ont brillé parce que tu étais
輝いて見えたのはきっと君が
kagayaitete mita no wa kitto kimi ga
Ici avec moi
ここに居たから
koko ni ita kara
Même si je devais renaître
例え生まれ変わったとしても
tatoe umarekawatta to shitemo
Je voudrais te retrouver encore
また巡り合いたいよ
mata meguriai tai yo
Peu importe si tu m'as oublié
君が私を忘れていても
kimi ga watashi wo wasurete ite mo
Ça m'est égal, tant que je peux être avec toi
構わない 君といれるなら
kamawanai kimi to ireru nara
Les rideaux blancs se gonflent doucement
白いカーテンが柔らかく膨らんで
shiroi kaaten ga yawarakaku fukurande
Le vent agréable fait danser les carillons
心地よい風で風鈴が揺らめく
kokochiyoi kaze de fuurin ga yurameku
Je me suis retourné sans y penser
思わず振り返ったなんだか
omowazu furikaetta nandaka
J'avais l'impression que tu étais là
君がいた気がした
kimi ga ita ki ga shita
Ton regard doux, ta chaleur
優しい眼差し君のぬくもり
yasashii manazashi kimi no nukumori
Des souvenirs d'amour innombrables
数え切れないほどの愛の記憶
kazoekirenai hodo no ai no kioku
Une pensée à la fois mélancolique et précieuse
たまらなく侘しく愛しい想いよ
tamaranaku wabishiku itoshii omoi yo
Fais-la parvenir jusqu'aux cieux
届け雲の上まで
todoke kumo no ue made
Quand je quitterai ce monde
私がこの世を旅立つ時
watashi ga kono yo wo tabidatsu toki
Viendras-tu me chercher ?
君は迎えに来てくれるかい?
kimi wa mukae ni kite kureru kai?
En riant ensemble en disant que tu m'as attendu
待ってたよなんて笑い合いながら
matte ta yo nante warai ai nagara
Traversons ensemble le pont de l'arc-en-ciel
一緒に虹の橋を渡ろう
issho ni niji no hashi wo watarou
Même si mon apparence disparaît
姿形はなくなろうとも
sugata katachi wa naku narou tomo
Je vis toujours dans ton cœur
私の心に生き続けてる
watashi no kokoro ni ikitsuzuketeru
Ce que tu m'as appris
君が教えてくれたこと
kimi ga oshiete kureta koto
C'est le bonheur d'avoir quelqu'un à aimer
愛する者がいる幸せ
aisuru mono ga iru shiawase
Retrouvons-nous au pied de l'arc-en-ciel
虹の麓とで会おう
niji no fumoto to de aou
Mon cher, ma chère, ta chanson.
愛しい愛しい君の唄
itoshii itoshii kimi no uta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de うぴ子 (UPIKO) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: