Traducción generada automáticamente
In Den Eisernen Hallen Von Eoch-argashash
Urgeist
En los Salones de Hierro de Eoch-argashash
In Den Eisernen Hallen Von Eoch-argashash
Antes de las eras construidas por la mano de los AntiguosVor Zeitaltern erbaut von der Hand der Alten
Se alzan los Salones de Hierro, donde una vez resonaron los hechizosSteh'n die Eisenhallen, wo Zauber einst erschallten
Un templo de invocación, de muerte y gran poderEin Tempel von Beschwörung, von Tod und großer Macht
Protegido por bloques de hierro, en la noche de los eonesGeschützt von Eisenblöcken, äonenalte Nacht
Columnas completamente de hierro sostienen techos de espigasSäulen ganz aus Eisen tragen Ährendächer
Y los túneles de hierro y oscuros pozos profundosUnd die Eisenstollen und finst're tiefe Schächte
Un hechicero de los Antiguos, no de naturaleza humanaEin Zauberer der Alten, nicht menschlicher Natur
Dominaba sobre fuerzas a través de un antiguo y oscuro juramentoGebot über Gewalten durch alten finst'ren Schwur
Era capaz de invocar en cámaras bajo tierraVermochte zu beschwören in Kammern unter Tage
El mal para perturbar; enfermedad, muerte y plagasDas Böse aufzustören; Krankheit, Tod und Plage
Antiguas criaturas muertas, demonios y bestiasAlte tote Wesen, Dämonen und Getier
Un exceso de ambición, envidia, odio y codiciaEin Übermaß an Ehrgeiz und Neid und Hass und Gier
Eternamente atrapado en los salones de hierroEwig gefangen in den eisernen Hall'n
El espíritu de un hechicero vive en adelanteLebt der Geist eines Zauberers fort
En los Salones de Hierro, una vez casi divinoIn den Eisenhallen – einst fast göttergleich
Ha caído profundamente en el reino de las sombrasIst er tief gefallen in das Schattenreich
Eoch-ArgashashEoch-Argashash
Eternamente atrapado en los salones de hierroEwig gefangen in den eisernen Hall'n
El espíritu de un hechicero vive en adelanteLebt der Geist eines Zauberers fort
Un guerrero del Este, en aquellos oscuros díasEin Krieger aus dem Osten, in jenen dunklen Tagen
Partió en un viaje para derrotarlo con astuciaBrach auf zu einer Reise, um ihn mit List zu schlagen
Se coló en los salones, borró muchos signosEr schlich sich in die Hallen, verwischte manche Zeichen
Para que ya no fueran suficientes para invocar el malDamit sie zum Beschwören von Übel nicht mehr reichen
El hechicero, sin saberlo, invocó a partir de ese actoDer Zauberer beschwor nun nichtsahnend von der Tat
Su propia perdición de una manera inesperadaSein eigenes Verderben auf ungeahnte Art
Eternamente atrapado en los salones de hierroEwig gefangen in den eisernen Hall'n
El espíritu de un hechicero vive en adelanteLebt der Geist eines Zauberers fort



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urgeist y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: