Traducción generada automáticamente

Żegnaj więc
Urszula
Lebewohl dann
Żegnaj więc
Also lebe wohl, ich gebe auf und lass losŻegnaj więc, rezygnuję i poddaję się
Lass auch meine süßen Träume zurückZostawiam też słodkie moje sny
Zum letzten Mal beichte ich hier in unserem GartenOstatni raz tu w ogrodzie naszym się spowiadam
Den Tränen und Blumen, die von meiner Liebe zertreten wurdenZ miłości mej podeptanym łzom i kwiatom
Ich habe dich so geliebtJa kochałam ciebie tak
So als wärst du GottTak jak byś Bogiem był
Doch selbst in meinen TräumenAle nawet w moich snach
Konntest du nicht bei mir seinNie mogłeś ze mną być
Himmel, Erde, ich und duNiebo, ziemia ja i ty
An den Enden der WeltNa świata dwóch krańcach
Um dir näher zu seinŻeby bliżej ciebie być
Stand ich auf den ZehenspitzenStawałam na palcach
Seltsame Zeit, heimlich nimmt die Liebe uns wegDziwny ten czas, podstępnie miłość nam zabiera
Lässt sie sein, dann ist ihr Schatten verschwundenSprawia, że jest, potem nie ma jej cienia
Ich weiß, dieser Schmerz wird von selbst vergehenJa wiem, ten ból odejdzie sam wtedy
In meinem Garten werden die Blumen wieder blühenW ogrodzie mym znów zakwitną kwiaty
Ich habe dich so geliebtJa kochałam ciebie tak
So als wärst du GottTak jak byś Bogiem był
Jetzt fehlt mir der GlaubeTeraz we mnie wiary brak
Und ich weiß nicht, was ich damit machen sollI nie wiem co zrobię z tym
Wenn ich dich wiederseheKiedy widzę ciebie znów
Muss ich weinenTo chce mi się płakać
Um dir näher zu seinŻeby bliżej ciebie być
Stehe ich wieder auf den ZehenspitzenZnów stanę na palcach
Um dir näher zu seinŻeby bliżej Ciebie mieć
Aah, aah, aahAah, aah, aah
Und ich werde nicht weinen, neinI nie będę płakać, nie
Aah, aah, aahAah, aah, aah
Nein, ich werde weinen, neinNie, będę płakać, nie
Ich habe dich so geliebtJa kochałam ciebie tak
So als wärst du GottTak jak byś Bogiem był
Jetzt fehlt mir der GlaubeTeraz we mnie wiary brak
Und ich weiß nicht, was ich damit machen sollI nie wiem co zrobię z tym
Wenn ich dich wiederseheKiedy widzę ciebie znów
Muss ich weinenTo chce mi się płakać
Um dir näher zu seinŻeby bliżej ciebie być
Stehe ich wieder auf den ZehenspitzenZnów stanę na palcach



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Urszula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: