Transliteración y traducción generadas automáticamente

さすらいの唄 (sasurai no uta)
Uru
La Canción del Errante
さすらいの唄 (sasurai no uta)
Solo una delgada capa de vidrio
たった一枚のガラスを
tatta ichimai no garasu wo
me separa de
隔てた先の
hedateta saki no
un mundo diferente que observaba.
別世界を眺めていた
betsu sekai wo nagamete ita
No hay nada, no hay nada,
何もない 何もない
nani mo nai nani mo nai
hoy se está desvaneciendo.
今 溶けてゆくよ
ima tokete yuku yo
Si es así, que fluya sobre mis hombros,
どうせなら 肩に流して
douse nara kata ni nagashite
¿no podría crear algo nuevo?
新しく作れやしないかな
atarashiku tsukure ya shinai kana
Aun así, aun así,
それでも それでも
sore demo sore demo
seguramente estaré aquí de nuevo.
また ここにいるんだろう
mata koko ni irun darou
Vaso mojado, entre el hielo,
濡れたグラス 氷の隙間
nureta gurasu koori no sukima
sorbendo el café que se ha diluido,
薄くなったコーヒーをすする
usukunatta koohii wo susuru
la canción del errante.
さつらいの歌
satsurai no uta
Quería vomitar tanto,
あれほど吐き出したかった
are hodo hakidashitakatta
las palabras, la pasión, las lágrimas,
言葉も情熱も涙も
kotoba mo jounetsu mo namida mo
en el lugar que debería haber estado,
あったはずの場所には
atta hazu no basho ni wa
ya no se encuentra.
もう見当たらなくて
mou miataranakute
¿A dónde fueron a parar
違う誰かのもとにでも
chigau dareka no moto ni demo
las cosas de alguien más?
どうしたんだろうか
dou shitan darou ka
¿Qué quería hacer?
何がしたかったの
nani ga shitakatta no
¿A dónde quería ir?
僕はどこに行きたかったの
boku wa doko ni ikitakatta no
Como un joven de pureza inmaculada,
純白の少年と
junpaku no shounen to
intento cerrar los ojos
物語の続きを描くように
monogatari no tsuzuki wo egaku you ni
como si dibujara la continuación de una historia.
目を閉じてみる
me wo toji te miru
No hay nada, no hay nada,
何もない 何もない
nani mo nai nani mo nai
solo soy libre.
ただ自由なんだよ
tada jiyuu nanda yo
Si es así, ¿no podría tener alas
どうせなら翼でも生えて
douse nara tsubasa demo haete
y volar por ahí?
飛び回れたりはしないかな
tobimaware tari wa shinai kana
Aun así, aun así,
それでも それでも
sore demo sore demo
seguramente lo desearé.
願ってしまうんだろう
negatte shimau n darou
Mañana seguramente tendrá un sabor diferente,
明日はきっと違う味がすると
ashita wa kitto chigau aji ga suru to
sorbendo el café que se ha diluido,
薄くなったコーヒーをすする
usukunatta koohii wo susuru
la canción del errante.
さつらいの歌
satsurai no uta
Mañana seguramente tendrá un sabor diferente.
明日はきっと違う味がすると
ashita wa kitto chigau aji ga suru to
Mañana seguramente tendrá un sabor diferente.
明日はきっと違う味がすると
ashita wa kitto chigau aji ga suru to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: