Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fantasic Prelude
Uta No Prince-sama
Fantasic Prelude
[all][all]
ほしぞらへたびだとうhoshizora e tabidatou
にじをかけはしにしてniji o kake hashi ni shite
そしてつくろうかsoshite tsukurou ka?
おんがくとうたのおうこくongaku to uta no oukoku
[all][all]
しるしたまじのloveがshiru shita maji no love ga
まんかいにさきわたるmankai ni sakiwataru
なないろのすたふらわよnanairo no sutafurawa yo
せかいにあいをsekai ni ai wo!
[all][all]
check it out!check it out!
[otoya][otoya]
10 are you ready?10 are you ready?
[masato][masato]
9 are you ready?9 are you ready?
[natsuki][natsuki]
8 are you ready?8 are you ready?
[tokiya][tokiya]
7 are you ready?7 are you ready?
[ren][ren]
6 are you ready?6 are you ready?
[syo][syo]
5 are you ready?5 are you ready?
[cecil][cecil]
4 are you read?4 are you read?
[all][all]
3 are you ready?3 are you ready?
2 welcome to2 welcome to
1 maji love1 maji love
0 kingdom0 kingdom
we are starish!we are starish!
[ren][ren]
いまあらたにはじまるima arata ni hajimaru
[cecil][cecil]
ぼうけんへのたびじへbouken e no tabiji e
[syo][syo]
チャレンジをわすれないぜcharenji o wasurenai ze
[masato][masato]
むしゃぶるいがとまらないmushaburui ga tomaranai
[natsuki][natsuki]
きょうこのばしょにkyou kono basho ni
[tokiya][tokiya]
ah...つながっていたんだah... tsunagatte ita'nda
[otoya][otoya]
みんなではしゃごうmin'na de hashagou
[o/m/n][o/m/n]
きせきkiseki
[t/r/s/c][t/r/s/c]
こえたkoeta
[o/m/n][o/m/n]
キングkingu
[t/r/s/c][t/r/s/c]
ダムのdamu no
[o/m/n][o/m/n]
とびらtobira
[t/r/s/c][t/r/s/c]
さあひらいてsaa hiraite
[all][all]
れじぇんどのさきへrejendo no saki e
[all][all]
ほしぞらへたびだとうhoshizora e tabidatou
にじをかけはしにしてniji o kake hashi ni shite
ゆめのぷれりゅーどyume no pureryuudo
うたのふぁんたじーみんなでuta no fantajii min'na de
おおきなおしろたててookina o shiro tatete
ぎんがをはなびにしてginga o hanabi ni shite
めちゃくちゃにだいはっぴーなmechakucha ni dai happiina
おもいでにしようomoide ni shiyou
check it out!check it out!
[ren][ren]
がんばったごほうびがganbatta go houbi ga
[cecil][cecil]
なくちゃあすがつまらないnakucha asu ga tsumaranai
[syo][syo]
きょうくらいはじけようぜkyou kurai hajikeyou ze
[masato][masato]
キングダムなひにしようkingudamu na hi ni shiyou
[natsuki][natsuki]
だいすきですとdaisukidesu to
[tokiya][tokiya]
ah...このしゅんかんだけはah... kono shunkan dake wa
[otoya][otoya]
すべてつたえたいsubete tsutaetai
[o/m/n][o/m/n]
おわりowari
[t/r/s/c][t/r/s/c]
のないno nai
[o/m/n][o/m/n]
きずなkizuna
[t/r/s/c][t/r/s/c]
みぎりmigiri
[o/m/n][o/m/n]
ずっとzutto
[t/r/s/c][t/r/s/c]
いっしょにいようissho ni iyo
[all][all]
またつなごうみらいmata tsunagou mirai
ほしぞらへたびだとうhoshizora e tabidatou
にじをかけはしにしてniji o kakehashi ni shite
うたできらきらのuta de kirakira no
ひこうせんきみをhikousen kimi wo
むかえてmukaete
どんなかぜにであってdon'na kaze ni deatte
どんなときをかさねてdon'na toki o kasanete
なみだしてnamida shite
えがおしてegao shite
どこまでゆこうdoko made yukou!
check it out!check it out!
ほしぞらへたびだとうhoshizora e tabidatou
にじをかけはしにしてniji o kakehashi ni shite
きみのまだしらないkimi no mada shiranai
ふしなるおんがくのfushinaru ongaku no
ちからでchikara de
じょうしきなんていらないjoushiki nante iranai
さいじょうきゅうのloveでsaijoukyuu no love de
とびたとうtobitatou
こえてゆこうkoete yukou
[o/m/n][o/m/n]
ゆめのぷれりゅーどyume no pureryuudo
[t/r/s/c][t/r/s/c]
うたのふぁんたじーuta no fantajii
[all][all]
ゆめをうたえとyume o uta e to!
Fantástico Preludio
[all]
hagamos un viaje hacia el cielo estrellado
construyendo un puente sobre el arcoíris
¿y luego qué?
¡al reino de la música y las canciones!
[all]
el amor verdadero que conocemos
floreciendo en plenitud
oh, estrella de siete colores
¡amor alrededor del mundo!
[all]
¡chécalo!
[otoya]
10 ¿estás listo?
[masato]
9 ¿estás listo?
[natsuki]
8 ¿estás listo?
[tokiya]
7 ¿estás listo?
[ren]
6 ¿estás listo?
[syo]
5 ¿estás listo?
[cecil]
4 ¿estás listo?
[all]
3 ¿estás listo?
2 bienvenidos a
1 amor verdadero
0 reino
¡somos Starish!
[ren]
comienza de nuevo
[cecil]
rumbo a la aventura
[syo]
no olvidaremos el desafío
[masato]
la emoción no se detiene
[natsuki]
hoy, en este lugar
[tokiya]
ah... estábamos conectados
[otoya]
vamos a reír juntos
[o/m/n]
milagro
[t/r/s/c]
superado
[o/m/n]
reino
[t/r/s/c]
de la
[o/m/n]
puerta
[t/r/s/c]
abre ahora
[all]
hacia el final del arco iris
[all]
hagamos un viaje hacia el cielo estrellado
construyendo un puente sobre el arcoíris
el prado de los sueños
fantasía de canciones, todos juntos
levantemos una gran bandera blanca
convirtamos la galaxia en fuegos artificiales
caótico y muy feliz
creemos recuerdos
¡chécalo!
[ren]
la recompensa por el esfuerzo
[cecil]
sin ella, el mañana es aburrido
[syo]
vamos a divertirnos hoy
[masato]
vamos a celebrar el día del reino
[natsuki]
te quiero
[tokiya]
ah... solo por este momento
[otoya]
quiero decirlo todo
[o/m/n]
fin
[t/r/s/c]
sin
[o/m/n]
final
[t/r/s/c]
unión
[o/m/n]
eterna
[t/r/s/c]
siempre
[all]
vamos a estar juntos
una vez más, conectemos el futuro
hagamos un viaje hacia el cielo estrellado
construyendo un puente sobre el arcoíris
brillando con canciones
la estela brillante
te espera
en cualquier viento que encontremos
en cualquier momento que se repita
llorando
sonriendo
¡a dónde quieras ir!
¡chécalo!
hagamos un viaje hacia el cielo estrellado
construyendo un puente sobre el arcoíris
con el poder de la música misteriosa
que aún no conoces
no necesitamos sentido común
con el amor más alto
volemos
superemos
[o/m/n]
prado de sueños
[t/r/s/c]
fantasía de canciones
[all]
cantemos los sueños



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uta No Prince-sama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: