Transliteración y traducción generadas automáticamente

Na No Nai Hoshi Ga Sora Ni Ochitara
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
Na No Nai Hoshi Ga Sora Ni Ochitara
うたごえがきこえたutagoe ga kikoeta
そらをたゆたうあなたのこえsora o tayutau anata no koe
このひはつよいかぜのひでkono hi wa tsuyoi kaze no hi de
みあげたらもう、いなくなってたmiagetara mou, inaku natteta
ゆうやけこやけのチャイムはyuuyake koyake no chaimu wa
はやくおかえりよとhayaku okaeri yo to
そっとおしえてくれたけどsotto oshiete kureta kedo
めをあけたらme o aketara
ひがくれていたhi ga kurete ita
かえりのそらはとてもあかくてkaeri no sora wa totemo akakute
いそいだのをおぼえていますisoida no o oboete imasu
なのないほしがそらにおちたらna no nai hoshi ga sora ni ochitara
くじらのうたがきこえましたkujira no uta ga kikoemashita
あまのがわのほうへama no gawa no hou e
どんどんのびるかなたのかげdondon nobiru kanata no kage
よぶこえがきこえないほどyobu koe ga kikoenai hodo
とおくのそらへとんでいったtooku no sora e tonde itta
むつまじくmutsumajiku
あやとりをしてayatori o shite
わらうのにwarau no ni
むちゅうでmuchuu de
めをつむりme o tsumuri
かぞえおろしてkazoe oroshite
たのしそうにtanoshisou ni
てをふっていたte o futte ita
かえりのそらはとてもあかくてkaeri no sora wa totemo akakute
みるやいなやはしっていったmiru ya ina ya hashitte itta
なのないほしがそらにおちたらna no nai hoshi ga sora ni ochitara
くじらのうたがきこえるでしょうkujira no uta ga kikoeru deshou
わらべうたのいみはwarabeuta no imi wa
にどとおもいだせずnidoto omoidasezu
ゆるやかにわすれられてyuruyaka ni wasurerarete
るりいとのいしになるでしょうruriito no ishi ni naru deshou
かえりのそらはとてもあかくてkaeri no sora wa totemo akakute
みるやいなやはしっていったmiru ya ina ya hashitte itta
なのないほしがそらにおちたらna no nai hoshi ga sora ni ochitara
くじらのうたがきこえるでしょうkujira no uta ga kikoeru deshou
かえりのそらはとてもあかくてkaeri no sora wa totemo akakute
みるやいなやはしっていったmiru ya ina ya hashitte itta
なのないほしがそらにおちたらna no nai hoshi ga sora ni ochitara
くじらのうたがきこえるでしょうkujira no uta ga kikoeru deshou
うたごえがきこえたutagoe ga kikoeta
そらをたゆたうあなたのこえsora o tayutau anata no koe
Cuando la estrella sin nombre caiga del cielo
Se escuchó una canción
Tu voz flotando en el cielo
Este día, un día de viento fuerte
Cuando miré hacia arriba, ya no estabas
El atardecer tintinea
'Es hora de volver pronto'
Me susurraste suavemente
Pero al abrir los ojos
Ya se había oscurecido
El cielo de regreso era muy rojo
Recuerdo haberme apresurado
Cuando la estrella sin nombre caiga del cielo
Escuché la canción de la ballena
Hacia la orilla del río
La sombra que se alargaba rápidamente
La voz que llamaba era tan débil
Que voló lejos hacia el cielo distante
Jugábamos juntos
Haciendo catálogo
Riendo
Absortos
Cerrando los ojos
Contando hacia atrás
Agitando las manos
Divirtiéndonos
El cielo de regreso era muy rojo
Desapareció en un abrir y cerrar de ojos
Cuando la estrella sin nombre caiga del cielo
Seguramente escucharás la canción de la ballena
El significado de la canción infantil
No se puede recordar dos veces
Será olvidado suavemente
Se convertirá en una piedra de rubí
El cielo de regreso era muy rojo
Desapareció en un abrir y cerrar de ojos
Cuando la estrella sin nombre caiga del cielo
Seguramente escucharás la canción de la ballena
El cielo de regreso era muy rojo
Desapareció en un abrir y cerrar de ojos
Cuando la estrella sin nombre caiga del cielo
Seguramente escucharás la canción de la ballena
Se escuchó una canción
Tu voz flotando en el cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: