Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tako ga Futatabi Yatte Kita
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
Tako ga Futatabi Yatte Kita
ある日の夜のことでしたaru hi no yoru no koto deshita
ふと目が覚めると扉からfuto me ga sameru to tobira kara
ノックする音が聞こえたのでnokku suru oto ga kikoeta no de
そっと開けてみましたsotto akete mimashita
そこには人の形をしてるsoko ni wa hito no katachi o shiteru
(人と仲良くしたかったので)(hito to nakayoku shitakatta no de)
人でがいましたhitode ga imashita
(遊びに行ったよ)(asobi ni itta yo)
なんでいるのかわからないけれどnande iru no ka wakaranai keredo
(ノックをしたら出てきてくれて)(nokku o shitara detekite kurete)
とりあえず家に入れてみたよtoriaezu ie ni irete mita yo
(僕をお家に入れてくれた)(boku o ouchi ni irete kureta)
何もしないで一時間が立ってnanimo shinai de ichijikan ga tatte
(しかし要素が何かおかしくて)(shikashi yousu ga nanika okashikute)
特にすることもなかったので and sincetoku ni suru koto mo nakatta no de and since
(ドアは閉じられ監禁されて)(doa wa tojirare kankin sarete)
興味本位で触ろうとしたらkyoumihon'i de sawarou toshitara
(刃物右手に近づいてきたので)(hamono migite ni chikazuite kita no de)
棘が生えてきてtoge ga haete kite
(身を守るため)(mi o mamoru tame)
脳を刺されたnou o sasareta
(やってしまった)(yatte shimatta)
ああどうしてこうなったのaa doushite kou natta no
僕はただ触れようとしただけなのにboku wa tada fureyou toshita dake na no ni
(僕はただ仲良くしたかったのに)(boku wa tada nakayoku shitakatta no ni)
もしこれが夢の世界ならmoshi kore ga yume no sekai nara
今すぐ覚めてくださいima sugu samete kudasai
体はしびれ 骨は溶けてkarada wa shibire hone wa tokete
(体はしびれ 骨は溶けて)(karada wa shibire hone wa tokete)
僕はもう死にそうですboku wa mou shinisou desu
(人はもう死にそうです)(hito wa mou shinisou desu)
次に生まれ変わるとしたらtsugi ni umare kawaru toshitara
(次に夢をまた見た時は)(tsugi ni yume o mata mita toki wa)
僕は蛸になりたいboku wa tako ni naritai
(僕は近づきたくない)(boku wa chikazukitakunai)
昨日の夢は疲れたのでkinou no yume wa tsukareta no de
今日は野原を散歩することにしたkyou wa nohara o sanpo suru koto ni shita
心地よい風 すんでる空気kokochiyoi kaze sunderu kuuki
ぼっと歩いてたら犬に吠えられたbotto aruitetara inu ni hoerareta
それに驚いて転けて池に落ちsore ni odoroite kokete ike ni ochi
服がびしゃびしゃになりましたfuku ga bisha bisha ni narimashita
家に帰るのは面倒なのでie ni kaeru no wa mendou na no de
日当たりいいところで寝ることにしたhiatari ii tokoro de neru koto ni shita
絵を伸ばせば吸い込まれそうな青空e o nobaseba suikomaresou na aozora
右手を空に伸ばしてみたらmigite o sora ni nobashite mitara
本当に空が近づいてきてhontou ni sora ga chikazuite kite
僕の右手がboku no migite ga
吸い込まれたsuikomareta
あああどうしてこうなったのaaaa doushite kou natta no
僕はただ手を伸ばしただけなのにboku wa tada te o nobashita dake na no ni
もしこれが夢のならばmoshi kore ga yume no naraba
今すぐ覚めてくださいima sugu samete kudasai
体も吸い込まれなくなってkarada mo suikomare nakunatte
僕はもう駄目そうですboku wa mou dame sou desu
これがもう夢じゃないのならkore ga mou yume ja nai no nara
次は夢で会って欲しいtsugi wa yume de atte hoshii
なんでこんなこと起きてるかnande konna koto okiteru ka
僕にもわからないけどboku ni mo wakaranai kedo
これが現実のことならばkore ga genjitsu no koto naraba
僕は信じたくないboku wa shinjitakunai
夢は夢だけであって欲しいyume wa yume dake de atte hoshii
それが僕の願いでsore ga boku no negai de
だからこれが夢であることをdakara kore ga yume de aru koto o
僕は祈っていますboku wa inotteimasu
El pulpo volvió a aparecer
Una noche, sucedió
Me desperté de repente y escuché
Un golpe en la puerta
Así que la abrí suavemente
Allí estaba, con forma humana
(Quería ser amigable)
Había alguien
(Fui a jugar)
No sé por qué estaba allí
(Respondió al golpe)
Así que decidí invitarlo a casa
(Me dejó entrar a su hogar)
Pasó una hora sin hacer nada
(Pero algo estaba mal)
No había nada en particular que hacer y desde entonces
(La puerta se cerró y me encerró)
Por curiosidad, intenté tocarlo
(Un cuchillo se acercó a mi mano derecha)
Y comenzaron a crecer espinas
(Para protegerme)
Me apuñalaron en el cerebro
(Lo hice sin querer)
Oh, ¿cómo llegamos a esto?
Solo quería tocarlo
(Solo quería ser amigable)
Si esto es un mundo de sueños
Por favor, despiértame ahora
Mi cuerpo está entumecido, mis huesos se derriten
(Mi cuerpo está entumecido, mis huesos se derriten)
Parece que estoy a punto de morir
(Parece que estoy a punto de morir)
Si renaciera de nuevo
(Cuando vuelva a soñar)
Quisiera ser un pulpo
(No quiero acercarme)
El sueño de ayer me agotó
Así que hoy decidí pasear por el campo
El viento fresco, el aire limpio
Caminaba despreocupadamente cuando un perro me ladró
Me asusté, tropecé y caí en un estanque
Mi ropa quedó empapada
Como me daba pereza volver a casa
Decidí dormir en un lugar soleado
El cielo azul parecía absorberme si lo miraba fijamente
Extendí mi mano derecha hacia el cielo
Y el cielo se acercó de verdad
Mi mano derecha fue
Absorbida
Oh, ¿cómo llegamos a esto?
Solo alcancé mi mano
(Solo alcancé mi mano)
Si esto es un sueño
Por favor, despiértame ahora
Mi cuerpo ya no es absorbido
Parece que ya no hay vuelta atrás
Si esto no es un sueño
Espero encontrarte en mis sueños
No sé por qué pasan estas cosas
Aunque no lo entiendo
Si esto es la realidad
No quiero creerlo
Los sueños deberían ser solo sueños
Ese es mi deseo
Así que rezo para que
Todo esto sea un sueño



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: