Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yatsume Ana
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
El agujero de Yatsume
Yatsume Ana
Siempre que iba al parque
いつもゆくこうえんに
itsumo yuku kouen ni
Había un camino que nunca había tomado
とおったことのないみちがあった
tootta koto no nai michi ga atta
Lleno de hierbas y sin mantenimiento
くさだらけでせいびもされず
kusa darake de seibi mo sarezu
Que se extendía hacia las montañas
やまおくにつづいてた
yamaoku ni tsuzuiteta
Como estaba aburrido, decidí caminar por él
ひまだったのでとおってみました
hima datta no de toottemimashita
Después de unos minutos de caminata
すうふんほどあるいてみると
suufun hodo aruitemiru to
Vi un túnel que nunca antes había visto
みたことのないトンネルがあった
mita koto no nai tonneru ga atta
No tuve más remedio que entrar
しかたないのではいりました
shikata nai no de hairimashita
Al mirar las paredes, vi un agujero
かべをみるとあながあいていたので
kabe o miru to ana ga aiteita no de
Metí mi dedo y se cortó
ゆびをつっこんだらちょんぎれた
yubi o tsukkondara chongireta
Me asusté y decidí regresar
こわくなったのでかえりました
kowaku natta no de kaerimashita
Me sentí incómodo
いやなきぶんになりました
iya na kibun ni narimashita
Como no había ranas, me apresuré
かえるがないたのでいそぎました
kaeru ga naita no de isogimashita
Y al correr, me caí
はしってたらころびました
hashittetara korobimashita
Cuando se lo conté a un amigo
ともだちにはなしたら
tomodachi ni hanashitara
Por primera vez
はじめて
hajimete
Decidimos ir juntos
いっしょにいくことになりました
issho ni iku koto ni narimashita
Era una historia extraña
きいたはなしだった
kiita hanashi datta
Que nos llevó al camino que conducía al túnel
トンネルまでつづくみちに
tonneru made tsuzuku michi ni
Nos acompañamos mutuamente
つきそいでいくことになった
tsukisoide iku koto ni natta
Había conos de tráfico
パイロンがたっていた
pairon ga tatteita
Fue aterrador, pero
こわかったけど
kowakatta kedo
Decidimos ignorar la señal de alto
つうこうどめをむししていきました
tsuukoudome o mushishite ikimashita
Y seguimos adelante
そのみちは
sono michi wa
Llegamos al túnel por primera vez
トンネルのまえにつきました
tonneru no mae ni tsukimashita
Nunca antes lo habíamos hecho
いったことがなかった
itta koto ga nakatta
Al entrar, el interior estaba cálido
はいってみるとなかはあたたかく
haittemiru to naka wa atatakaku
Solo había signos de interrogación a los lados
よこにはびっくりマークだけの
yoko ni wa bikkuri maaku dake no
Un extraño olor llenaba el lugar
へんなにおいがたちこめていた
hen na nioi ga tachikometeita
Había un presagio
ひょうしきがあった
hyoushiki ga atta
Sin darme cuenta de un gran agujero en el piso
ゆかのおおきなあなにきがつかず
yuka no ookina ana ni ki ga tsukazu
Intenté ayudar desde el agujero
ゆかのあなからたすけようとして
yuka no ana kara tasukeyou to shite
Y mi cuerpo se deshizo
おちてからだがとけました
ochite karada ga tokemashita
Al mirar dentro, se deshizo
あなをのぞいたらとけていた
ana o nozoitara toketeita
Me asusté y decidí regresar
こわくなったのでかえりました
kowaku natta no de kaerimashita
Me sentí incómodo
いやなきぶんになりました
iya na kibun ni narimashita
Como no había ranas, me apresuré
かえるがないたのでいそぎました
kaeru ga naita no de isogimashita
Y al correr, me caí
はしってたらころびました
hashittetara korobimashita
Me asusté y decidí regresar
こわくなったのでかえりました
kowaku natta no de kaerimashita
Me sentí incómodo
いやなきぶんになりました
iya na kibun ni narimashita
Como no había ranas, me apresuré
かえるがないたのでいそぎました
kaeru ga naita no de isogimashita
Y al correr, me caí
はしってたらころびました
hashittetara korobimashita
Me asusté y decidí regresar
こわくなったのでかえりました
kowaku natta no de kaerimashita
Me sentí incómodo
いやなきぶんになりました
iya na kibun ni narimashita
Como no había ranas, me apresuré
かえるがないたのでいそぎました
kaeru ga naita no de isogimashita
Y al correr, me caí
はしってたらころびました
hashittetara korobimashita
Me asusté y decidí regresar
こわくなったのでかえりました
kowaku natta no de kaerimashita
Me sentí incómodo
いやなきぶんになりました
iya na kibun ni narimashita
Como no había ranas, me apresuré
かえるがないたのでいそぎました
kaeru ga naita no de isogimashita
Y al correr, me caí
はしってたらころびました
hashittetara korobimashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: