Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hajimari
V6
Comienzo
Hajimari
La estación de tren cubierta de nieve al amanecer
あさもやにけむったえきのほーむ
asa mo ya ni kemutta eki no hoomu
La multitud de personas que van y vienen es bulliciosa
ゆきかうひとのむれさわがしくて
yuki kau hito no mure sawagashikute
El aliento entrecortado se vuelve cada vez más blanco
はずむいきはもうしろくなって
hazumu toiki wa mou shiroku natte
Se tiñe del color de la próxima temporada que pronto llegará
やがてくるきせつのいろにそまる
yagate kuru kisetsu no iro ni somaru
Sentados en el banco esperando impacientes
べんちにこしかけてしょはつをまつ
benchi ni koshikakete shohatsu wo matsu
Nos relajamos un poco mientras bromeamos
ぼくらすこしだけねぼけながら
bokura sukoshi dake neboke nagara
Cuando llegue ese momento olvidaremos
やがてくるそのときわすれるよう
yagate kuru sono toki wasureru you
Que continuamos con conversaciones sin sentido
くだらないかいわをつづけていた
kudaranai kaiwa wo tsuzuketeita
Siempre perseguimos sueños pasados sin sentido
いつだってぼくらはあてのないゆめばかりおいかけて
itsu datte bokura wa ateno nai yume bakari oikakete
Corriendo a través de la multitud sin miedo
むんちゅうでかけぬけたおそれるのなんてなかったんだ
munchu de kakenuketa osoreru no nante nakattanda
Siempre avanzando hacia adelante para recordar tiempos lejanos
ずっとさきになってとおいむかしをおもいだすように
zutto saki ni natte tooi mukashi wo omoi dasu you ni
'Esos días eran buenos', ¿será que hablamos de eso?
あのころはよかった」そんなことをかたりあうのかな
"ano goro wa yokatta" sonna koto wo katari au no kana
El tren llegó cinco minutos tarde
でんしゃがやってきたごふんおくれ
densha ga yatte kita go fun okure
Los pasos que damos se sienten pesados
ふみだすそのあしはどこかおもく
fumidasu sono ashi wa doko ka omoku
Pero seguimos sonriendo como siempre
でもかわらずぼくらえがおのまま
demo kawarazu bokura egao no mama
'Despedida' es lo que dijimos al separarnos
またね」とそういってわかれつげた
"mata ne" to sou itte wakare tsugeta
Como celebrando en la esquina de la vida
じんせいのかどでをいわうように
jinsei no kado de wo iwau you ni
El tren se pone en marcha llevando sueños
でんしゃははしりだすゆめをのせて
densha wa hashiri dasu yume wo nosete
Creemos en que nos volveremos a encontrar algún día
いつかまたあえるとそうしんじて
itsuka mata aeru to sou shinjite
Siempre nos despedimos agitando la mano
ぼくらはいつまでもてをふったよ
bokura wa itsumademo te wo futta yo
Las lágrimas que caen sin poder detenerlas
こぼれおちるなみだとめられずに
kobore ochiru namida tomerarezu ni
Siempre nos despedimos agitando la mano
ぼくらはいつまでもてをふったよ
bokura wa itsumade mo te wo futta yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de V6 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: