Traducción automática

A Todas Horas Del Día
Valentín Elizalde
Zu jeder Tageszeit
A Todas Horas Del Día
Zu jeder TageszeitA todas horas del día
find' ich keinen FreundNo encuentro ningún amigo
keinen TrostNingún consuelo
und niemanden, der um mich trauert.Ni quien se duela de mí
Und du, so undankbar wie du bist,Y tu tan ingrata que eres
weißt nicht einmal mehr, wer ich bin.Que ni te acuerdas de mí
Denk an meine Liebe zurück,Acuérdate de mis amores
ich bin der, der du einst geliebt hast.Que yo soy quien antes fue
Ich bin ein Stein, über den dusoy piedra que con el tiempoo
mit der Zeit stolpern wirst, undas de tropezar conmigo y
es steht fest, wenn du auf die Straße gehst.no cabe duda cuando salgas a la calle
Und du, so undankbar wie du bist,Y tu tan ingrata que eres
weißt nicht einmal mehr, wer ich bin.Que ni te acuerdas de mí
Denk an meine Liebe zurück,Acuérdate de mis amores
ich bin der, der du einst geliebt hast.Que yo soy quien antes fue
Die Zärtlichkeiten, die du mir gabst,las caricias que me hacias
sind die, die mir zeigen, dass du bei mir bist,son las que se me revelan que estas conmigo
dass du mich streichelst.que me estas acariciando
Und du, so undankbar wie du bist,Y tu tan ingrata que eres
weißt nicht einmal mehr, wer ich bin.Que ni te acuerdas de mí
Denk an meine Liebe zurück,Acuérdate de mis amores
ich bin der, der du einst geliebt hast.Que yo soy quien antes fue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentín Elizalde y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: