Traducción generada automáticamente
L'una E L'altra Riva
Valentina Dorme
La una y la otra orilla
L'una E L'altra Riva
Pocos solo unos pocos segundos gastadosPochi solo pochi secondi spesi
esperando que algo sucedain attesa che succeda qualcosa
no por casualidad no sucede nadanon a caso non succede nulla
en la una y la otra orillasull'una e l'altra riva
siempre es menos obstinarse en callarserve sempre meno ostinarsi a tacere
el taxista callail tassista tace
insisteinsiste
callatace
las revistas en la parte traserale riviste sul retro
las de ayerquelle di ieri
abiertasspalancate
tendré a alguien para cortejar al menos por la nocheavrò qualcuno da corteggiare almeno la notte
tendré a alguien para entretener al menos por la nocheavrò qualcuno da intrattenere almeno la notte
le pregunto al taxista qué pasa en inviernochiedo al tassista che fine fanno d'inverno
con los cisnes del lagoi cigni del lago
qué pasa con las focas desatendidas en eneroche fine fanno le otarie incustodite a gennaio
cuando el agua se convierte en hieloquando l'acqua diventa ghiaccio
ten encontraré algo para balbucearte y pasar la nochetroverò qualcosa da balbettarti e passare la notte
tendré a alguien para escuchar mientras duerme esta nocheavrò qualcuno da ascoltare mentre dorme stanotte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valentina Dorme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: