Tradução automática
El Tiempo Sin Ti
Valerie Lu
Le Temps Sans Toi
El Tiempo Sin Ti
L'horloge dit trois heures, mais on dirait qu'il est midiEl reloj dice las tres, pero parece que era mediodía
Avec toi, le temps triche, il s'enfuit sans prévenirContigo el tiempo hace trampa, se escapa sin avisar
Et moi, je regarde l'horloge, sans vraiment le vouloirY yo mirando el reloj, sin querer, mirarlo
Sachant ce que je sais, que ça touche à sa finSabiendo lo que sé, que esto se acaba
Mais tu es encore là, tu es encore iciPero todavía estás, todavía estás aquí
Et ça vaut plus, que tout le temps qui s'est envoléY eso vale más, que todo el tiempo que se fue
Avec toi, le temps file à toute allureContigo el tiempo se va volando
Sans toi, il devient éternelSin ti se me hace eterno
C'est ça, t'aimerAsí es quererte a ti
Un cadeau et un enferUn regalo y un infierno
J'apprends à t'aimer, le temps que dure aujourd'huiAprendo a quererte, en lo que dura hoy
Sans regarder l'horloge, sans craindre le lendemainSin mirar el reloj, sin miedo al después
Sans craindre le lendemainSin miedo al después
Et tu es encore là, tu es encore iciY todavía estás, todavía estás aquí
Je ne veux pas que tu partes, pas encoreNo quiero que te vayas, no todavía
Avec toi, le temps file à toute allureContigo el tiempo se va volando
Sans toi, il devient éternelSin ti se me hace eterno
C'est ça, t'aimerAsí es quererte a ti
Un cadeau et un enferUn regalo y un infierno
Les heures avec toi, les heuresLas horas contigo, las horas
Ne durent pasNo duran



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valerie Lu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: