Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hakobune
Valshe
Barcaza
Hakobune
Por qué desaparezco
わたしがなぜきえゆくのかを
watashi ga naze kieyuku no ka wo
Deja de intentar entenderlo
しろうとすることはやめて
shirou to suru koto wa yamete
Seguro es porque me he convertido
それはきっとみをさくような
sore wa kitto mi wo saku youna
En una soledad que corta mi cuerpo
さびしさになってしまうから
sabishisa ni natteshimau kara
Así que nunca me despidas
だからけしてみおくらないで
dakara kesshite miokuranaide
Arroja los recuerdos mientras puedas
おもいでもできるかぎりすてて
omoide mo dekiru kagiri sutete
Convertirse en un vagabundo por mucho tiempo
ながくさまようことになるの
nagaku samayou koto ni naru no
Es mejor llevar una carga ligera
にもつはかるいほうがいいから
nimotsu wa karui hou ga ii kara
Incluso el azul claro se mezcla lentamente
さやかみずいろもひとしれずにゆっくりまざって
sayaka mizuiro mo hitoshirezu ni yukkuri mazatte
Sin duda pronto se ensuciará
もうすぐにごるでしょう
mou sugu nigoru deshou
El mundo me ha dejado atrás en algún lugar
せかいがわたしをとりのこしてどこかにいってしまったわ
sekai ga watashi wo torinokoshite dokoka ni itteshimatta wa
Está bien, tú no has hecho nada mal
だいじょうぶあなたはなにもまちがっていない
daijoubu anata wa nanimo machigatteinai
Si tengo que decir una última palabra, detengamos las palabras tristes
さいごにひとことつたえるならかなしいことばはやめましょう
saigo ni hitokoto tsutaeru nara kanashii kotoba wa yamemashou
La luna que observo desde cualquier lugar seguramente es hermosa
どこからながめるつきもきっとうつくしいから
doko kara nagameru tsuki mo kitto utsukushii kara
Por qué desapareces
あなたがなぜきえゆくのかを
anata ga naze kieyuku no ka wo
Ya no puedo preguntar
きくことはもうできないけど
kiku koto wa mou dekinai kedo
El arrepentimiento es
こうかいすることができた
koukai suru koto ga dekita
El mejor regalo
それがいちばんのたむけね
sore ga ichiban no tamuke ne
Para poder vivir donde quiera
いきたいところでいきれるように
ikitai tokoro de ikireru youni
Ahora, vamos a dormir mientras soñamos con el mañana
いまはねむりましょうあすをゆめみながら
ima wa nemurimashou asu wo yumeminagara
He sido dejada atrás por el mundo en algún lugar
わたしはせかいをとりのこしてどこかにいってしまうけど
watashi wa sekai wo torinokoshite dokoka ni itteshimau kedo
No te preocupes, tú eres tú y eso es correcto
しんぱいしないであなたはあなたでただしい
shinpaishinaide anata wa anata de tadashii
Tanto el comienzo como el final, lo último que cambia
はじまりもおわりもさいごにはひとしくかえりめぐるもの
hajimari mo owari mo saigo ni wa hitoshiku kaerimeguru mono
Algún día también iré al mismo lugar
わたしもいつかはおなじばしょへいくのだから
watashi mo itsuka wa onaji basho e iku no dakara
Balanceándose suavemente, te desvaneces
ゆらりゆらぐあなたをうれて
yurari yuragu anata wo urete
El mundo me ha dejado atrás en algún lugar
せかいがわたしをとりのこしてどこかにいってしまったわ
sekai ga watashi wo torinokoshite dokoka ni itteshimatta wa
Está bien, tú no has hecho nada mal
だいじょうぶあなたはなんにもまちがっていない
daijoubu anata wa nannimo machigatteinai
Si tengo que decir una última palabra, detengamos las palabras tristes
さいごにひとことつたえるならかなしいことばはやめましょう
saigo ni hitokoto tsutaeru nara kanashii kotoba wa yamemashou
La luna que observo desde cualquier lugar seguramente es hermosa
どこからながめるつきもきっとうつくしいから
doko kara nagameru tsuki mo kitto utsukushii kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Valshe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: