Traducción generada automáticamente

Could This Be Magic?
Van Halen
¿Podría ser mágico?
Could This Be Magic?
¿Estás listo? (sí)You ready? (yeah)
Uno, dos, uno, dos, tres, cuatroOne, two, one, two, three, four
En las islas en una fresca noche de veranoOut upon the islands on a cool summer night
Amigo, no tienes que apurarte, tómate tu tiempoBuddy, you don't got to hurry, take your time
Lo que necesitas está en el menú y lo tienes esta nocheWhat you need is on the menu and you get it tonight
Amigo, tienes a las mujeres en tu menteBuddy, you got womens on your mind
¿Podría ser magia? ¿O esto podría ser amor?Could this be magic? Or could this be love?
¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo haceCould this turn tragic? You know that magic often does
Y veo naves solitarias sobre el aguaAnd I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primeroBetter save the women and children first
Navega con la hija de alguienSail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primeroBetter save the women and children first
Oigo música en el aterrizaje y hay risas en el aireI hear music on the landin' an' there's laughter in the air
Podría ser que tu barco esté llegandoJust could be your boat is comin' in
Sí, te estás inclinando hacia atrás y sí, un pie golpeandoYeah you're leanin' back an' yeah, a foot tappin'
No tienes la cabeza bienAin't got your head right
Hay luna llena afuera esta noche. Nena, empecemosThere's a full moon out tonight. Baby, let's begin
Y ella dijo: «¿Podría ser magia? ¿O esto podría ser amor?» Uh, ohAnd she said "could this be magic? Or could this be love?" uh, oh
Y yo dije: «¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo haceAn' I said "could this turn tragic? You know that magic often does"
Y veo naves solitarias sobre el aguaAnd I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primeroBetter save the women and children first
Navega con la hija de alguienSail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primeroBetter save the women and children first
¿Edward? GraciasEdward? Thank you
Y ella dijo: «¿Podría ser magia? O, ¿podría ser amor?And she said "could this be magic? Or, could this be love?"
Y yo dije: «¿Podría esto volverse trágico? Sabes que la magia a menudo lo haceAnd I said "could this turn tragic? You know that magic often does"
N' veo barcos solitarios en el aguaN' I see lonely ships upon the water
Mejor salvar a las mujeres y los niños primeroBetter save the women and children first
Navega con la hija de alguienSail away with someone's daughter
Mejor salvar a las mujeres y los niños primero. Sí, ahBetter save the women and children first. Yes, ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Halen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: