Traducción generada automáticamente

Sol
Van Zee
Sonne
Sol
Beim Geräusch des Regens, lass mich die Sonne sehenAo barulho da chuva, deixa-me ver o Sol
Beim Geräusch des Regens, lass mich die Sonne sehenAo barulho da chuva, deixa-me ver o Sol
Sag Bescheid, wenn du jemanden besseren findestAvisa se encontrares alguém melhor
Jemanden, der dich auswendig kenntAlguém que te conheça de cor
Jemanden, der dich so liebt, wie ich es tatAlguém que te ame tanto quanto amei
Ich segle über deinen KörperNavego esse teu corpo
Ozean so weit, und ich so fernOceano tão vasto, e eu tão longe
Diese Gezeiten führen uns wohin?Essa maré guia-nos por onde?
Ich muss mal abschweifenEu 'tô a precisar divagar
Also ruf jetzt an, mein SchatzEntão liga já, my baby
Sag mir, ob es noch Chancen für uns gibtDiz-me se ainda há chances para nós
Bleib, Engel, lass die Chancen nicht auf späterFica anjo, não deixes as chances pra'a depois
Ich vermisse die Wärme deines Körpers, LieblingTenho saudades do calor desse teu body, love
Es geht nicht nur um die Suche nach mehr Frieden, ich glaube, ich bin fast daNão é bem a busca por mais paz, acho que 'tô lá quase
Das Geräusch des Regens dröhnt in meinem Kopf und es ist so spätBarulho da chuva toca na minha cabeça e é tão tarde
Ich gestehe, ich bin es leid, ziellos zu seinConfesso, 'tô farto de 'tar sem rumo
Und wenn ich mich in diesem weiten Meer verliere, ohne eine Spur zu hinterlassenE se eu me perco neste mar tão vasto, sem deixar rasto
Sirene, ich fühle dich nah bei mirSereia, sinto-te perto de mim
Lass uns den Strom leiten, und wenn die Angst bleibtVamos deixar a corrente guiar, e se o medo ficar
Mein Engel, ich verspreche, ich segle mit dirMeu anjo, prometo, navego contigo
Ich warte mit dir, ich brodel nur nachts alleinEu espero contigo, só fervo sozinho à noite
Ich durchquere die Welt für dich, ein Leben zu zweitCorro o mundo por ti, uma vida a dois
Ich spüre den kalten Wind, ich spüre den SchmerzEu sinto o vento frio, eu sinto a dor
Heute schlafe ich in FriedenHoje adormeço em peace
Beim Geräusch des Regens, lass mich die Sonne sehenAo barulho da chuva, deixa-me ver o Sol
Sag Bescheid, wenn du jemanden besseren findestAvisa se encontrares alguém melhor
Jemanden, der dich auswendig kenntAlguém que te conheça de cor
Jemanden, der dich so liebt, wie ich es tatAlguém que te ame tanto quanto amei
Ich segle über deinen KörperNavego esse teu corpo
Ozean so weit, und ich so fernOceano tão vasto, e eu tão longe
Diese Gezeiten führen uns wohin?Essa maré guia-nos por onde?
Und wenn die Sehnsucht kommt, wie viel Sehnsucht bleibt?E quando a saudade bate, quanta saudade fica?
Ruf an, Liebes, ich will segelnLiga, querida, eu quero 'tar a navegar
Bis zu dem Horizont, wo die Sonne scheintAté esse horizonte onde o Sol brilha
Und wenn du dort findest, beruhige dich, Mädchen, bleibE se for lá que encontras, calma, tão girl, fica
Es gibt dort keine WändeNão há paredes por lá
Die Zeit vergeht langsam, aber mit dir vergeht sieO tempo demora a passar, mas contigo lá passa
Du hast eine einzigartige Schönheit, die die Zeit nicht abnutztTu tens uma beleza única que o tempo não gasta
Wenn du da bist, wird das Gefühl nicht wenigerQuando tu 'tás presente, o sentimento não escassa
Aber wenn du weit weg bist, habe ich Angst, dass du genug hastMas quando tu 'tás de longe, fico com medo de te fartar
Und im Dunkel des Zimmers ertränke ich meinen KummerE é no escuro do quarto que eu afogo a minha mágoa
Lass mich zu Hause, ich bin in meinem FriedenDeixa-me em casa que eu 'tô na minha paz
Ich brauche etwas Liebe und EmotionI need some love and emotion
Ich schätze die Kurven deines Körpers wie den OzeanAprecio as curvas do teu body like the ocean
Also schwöre ich, ich ertrinkeEntão eu juro, morro afogado
Oder vielleicht geh, wenn es dir besser gehtOu talvez baze se te fizer melhor
Solange ich dich an meiner Seite habe, mache ich weiterEnquanto te tiver do meu lado, vou continuar
Beim Geräusch des Regens, lass mich die Sonne sehenAo barulho da chuva, deixa-me ver o Sol
Sag Bescheid, wenn du jemanden besseren findestAvisa se encontrares alguém melhor
Jemanden, der dich auswendig kenntAlguém que te conheça de cor
Jemanden, der dich so liebt, wie ich es tatAlguém que te ame tanto quanto amei
Ich segle über deinen KörperNavego esse teu corpo
Ozean so weit, und ich so fernOceano tão vasto, e eu tão longe
Diese Gezeiten führen uns wohin?Essa maré guia-nos por onde?
Beim Geräusch des Regens, lass mich die Sonne sehenAo barulho da chuva, deixa-me ver o Sol
Sag Bescheid, wenn du jemanden besseren findestAvisa se encontrares alguém melhor
Jemanden, der dich auswendig kenntAlguém que te conheça de cor
Jemanden, der dich so liebt, wie ich es tatAlguém que te ame tanto quanto amei
Ich segle über deinen KörperNavego esse teu corpo
Ozean so weit, und ich so fernOceano tão vasto, e eu tão longe
Diese Gezeiten führen uns wohin?Essa maré guia-nos por onde?
Dieses Gesicht auf meinem Kissen, ich habe heute geweintEssa cara na minha almofada, eu chorava hoje
Ich schwöre, mein anderer Teil, die Hälfte der Last warJuro, minha cara metade, metade do fardo foi
Die andere Hälfte bleibt, es ist wahr, dass dieses Leben nur fasziniertA outra metade fica, verdade que essa life só fascina
Es sind die Nachrichten auf meinem Handy, es sind die Lichter dieser StadtSão os toques no meu celly, são as luzes dessa cidade
Ich schwöre, ich halte es auf dieser Bühne nicht aus, KumpelEu juro que não me aguento nesse stage, homie
Es ist eine andere Bühne, KumpelIt's a different stage, homie
Denkt ihr immer noch, dass ich gesegnet bin?Vocês ainda pensam que eu 'tô blessed
Ich bin entspannt, auf der Suche nach einer besseren Zukunft'Tô de leve, à procura de um futuro melhor
Weit weg von hier, glücklich mit meinem MädchenLonge daqui, feliz with my baby girl
Gib mirTão dá-me
Gib mirTão dá-me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Van Zee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: