Transliteración y traducción generadas automáticamente

Winter Has Gone
Vanilla Beans
El invierno se ha ido
Winter Has Gone
El invierno se ha ido de nuevo, el invierno se ha ido
"Winter has gone again, Winter has gone
"Winter has gone again, Winter has gone
El sonido de la lluvia llamó a los recuerdos, aún resucitan en mi corazón
やわらぐさぜがよびさましたきおくいまもむねによみがえる\"
Yawaragu saze ga yobi samashita kioku ima mo mune ni yomigaeru"
Decidí por mí mismo en un día de invierno, un mañana sin rumbo
なみだににじむまちのひじぶんできめたはずのあしたなのに
Namidani ni jimu machino hi jibun de kimeta ha zuno ashita na noni
Mis mejillas se empapan y caen
ほほをじゃくしさつたいおちた
Hoho wo jakushi satsutai ochita
Abrazando el futuro que escribí en mi corazón tembloroso
ふるえるてだきしめてこころにかいたみらいを
Furue rute dakishimete kokoro ni kaita mirai wo
Quiero quemarlo en mis ojos y no dejarlo ir
ひとみにやきつけてはなさずにいたいのに
Hitomi ni yaki tsukete hanasazu ni itai noni
Siguiendo las huellas de los sueños en las estrellas del cielo nocturno
みかみげたよぞらのほしにゆめのきせきをたどって
Mikami geta yozora no hoshi ni yume no kiseki wo tadotte
En los días que veo desde mañana, hay un camino lleno de luz
あしたからのひびにみつめてらすみちしるべ
Ashita kara no hibi ni mitsuteru rasu michishi rube
Aunque la tristeza se desborda en la última noche en esta habitación
このへやさいごのよるはせつなさがあふれても
Kono heya saigo no yoru ha setsunasa ga afurete mo
Creo en el resplandor del mañana antes de partir
たびだちはめのまえにあしたのかがやきをしんじて
Tabidachi ha meno maene ashita no kagayaki wo shinjite
Por alguna razón, hoy no puedo apartar la mirada de la ciudad desierta
みあきたまちのけしきなぜかきょうはめをそらせぬまま
Miakita machi no keshiki nazeka kyou ha me wo sorasenu mama
Mi corazón parece a punto de romperse
こころおれそうになる
Kokoro oresou ni naru
Saliendo de esta habitación que compartió alegría y tristeza
よろこびをかなしみをともにしたこのへやをでて
Yorokobi wo kanashimi wo tomoni shita kono heya wo dete
Decidí abrir una nueva puerta, pero tiemblo
あたらしいとびらをひらくこときめたのにふるえるの
Atarashii tobira wo hirakukoto kimeta noni furue runo
Aunque la vista desde la ventana que veo ahora es diferente a la de mañana
あしたのいまごろみてるまどのけしきはちがっても
Ashita no imagoro miteru mado no keshiki ha chigatte mo
Las huellas de los sueños que escribí en este cielo no cambian
このそらにかいたゆめのきせきはかわらない
Kono sora ni kaita yume no kiseki ha kawaranai
Las estrellas parpadeantes en el cielo nocturno están teñidas de lágrimas
よぞらにまばたくほしはなみだにいろどられて
Yozora ni mabataku hoshi ha namida ni irodorarete
Grabemos en nuestros corazones el resplandor que se intensifica
かがやきをましってくのこころにきざもうきん
Kagayaki wo mashiteku no kokoro ni kizamou kin
El invierno se ha ido de nuevo, el invierno se ha ido
"Winter has gone again, Winter has gone
"Winter has gone again, Winter has gone
Abrazando los sueños de ese día en mi corazón, hoy también comienzo a caminar suavemente
あの日のゆめをむねにだきしめてきょうもそっとあるきだす\"
Ano bi no yume wo mune ni dakishimete kyou mo sotto aruki dasu"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanilla Beans y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: