Traducción generada automáticamente
Heureusement, on ne s'aimait pas
Cora Vaucaire
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebt
Heureusement, on ne s'aimait pas
Morgen um diese Zeit wirst du in Irland seinDemain à cette heure-ci, tu seras en Irlande
Wie weit entfernt ist dein Land der LegendenComme il est loin d'ici ton pays de légendes
Du hast dieses alte Haus zum Lächeln gebrachtTu avais fait sourire cette vieille maison
Das schien im Frost der Ernte einzuschlafenQui semblait s'endormir de gelées en moissons
Es schlief unter dem Efeu, als du ankamstElle dormait sous le lierre quand tu es arrivé
Du schienst zu beten, du hast es erhelltTu me semblais prier, tu l'as ensoleillée
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Es läutet der Angelus, die Nacht wird kommenC'est l'angélus qui sonne, la nuit va tomber
Es riecht schon nach Herbst mitten im JuliÇa sent déjà l'automne en plein cœur de juillet
Dein Gepäck ist bereit, du musst jetzt runterTes bagages sont prêts, il va falloir descendre
Der Hund sieht besorgt aus, er versteht es nichtLe chien a l'air inquiet, il ne doit pas comprendre
Warum, plötzlich nach eurer FreundschaftPourquoi, subitement après votre amitié
Von Winter und Frühling, gehst du für den SommerD'hiver et de printemps, tu t'en vas pour l'été
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Oh! Oft kam mir der Gedanke an deinen AbschiedOh! Il me venait souvent l'idée de ton départ
Und dann ganz langsam, von Blick zu BlickEt puis tout doucement, de regard en regard
Ließ ich mich gehen, in deiner Nähe zu lebenJe me laissais aller à vivre près de toi
Zu leben, ohne mehr zu suchen als diese wenigen MonateA vivre sans chercher plus que ces quelques mois
Jetzt ist es das Ende, du musst gehenVoilà que c'est la fin, il faut que tu t'en ailles
Ich komme mit dir, um das Tor zu schließenJe descends avec toi pour fermer le portail
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas
Wie im letzten Jahr wird es den ganzen Sommer regnenComme l'année dernière, il pleuvra tout l'été
Die Flüsse haben die Wiesen überflutetLes eaux de la rivière ont inondé le pré
Der Wind und der Sturm haben die Rosen gequältLe vent et la tempête ont malmené les roses
Dreh dich nicht um, das ist alles nicht vielNe tourne pas la tête, tout ça n'est pas grand-chose
Wir hatten es sehr gut, wir sagen uns auf WiedersehenOn a été très bien, on se dit au revoir
Vielleicht wirst du im Zug heute Abend frierenPeut-être, dans le train, auras-tu froid ce soir
Gott sei Dank, wir haben uns nicht geliebtHeureusement, on ne s'aimait pas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cora Vaucaire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: